Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,18

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-18, verse-29

वातेनेवोद्धतं मेघं यमेनमनुपश्यसि ।
विवर्तमानं बहुशो यत्रैतद्बहुलं रजः ॥२९॥
29. vātenevoddhataṃ meghaṃ yamenamanupaśyasi ,
vivartamānaṃ bahuśo yatraitadbahulaṃ rajaḥ.
29. vātena iva uddhatam megham yamam enam anupaśyasi
vivartamānam bahuśaḥ yatra etat bahulam rajaḥ
29. enam yamam vātena iva uddhatam megham anupaśyasi
yatra etat bahulam rajaḥ bahuśaḥ vivartamānam
29. You see him as Yama (yama), like a cloud agitated by the wind, swirling repeatedly where there is abundant dust.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वातेन (vātena) - by the force of the wind (by the wind)
  • इव (iva) - as if (as, like, as if)
  • उद्धतम् (uddhatam) - stirred up [by the wind] (agitated, stirred up, arrogant)
  • मेघम् (megham) - a cloud [as a simile] (cloud)
  • यमम् (yamam) - Yama (the god of death) [as a comparison] (Yama (God of Death))
  • एनम् (enam) - him [the chieftain being described] (him, this one)
  • अनुपश्यसि (anupaśyasi) - you see [him] (you see, you perceive)
  • विवर्तमानम् (vivartamānam) - swirling [in battle] (turning around, swirling, revolving)
  • बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (many times, frequently, in many ways)
  • यत्र (yatra) - where (where, in which case)
  • एतत् (etat) - this [dust] (this)
  • बहुलम् (bahulam) - abundant (abundant, thick, dense)
  • रजः (rajaḥ) - dust [stirred up by battle] (dust, pollen, impurity, passion (rajas guṇa))

Words meanings and morphology

वातेन (vātena) - by the force of the wind (by the wind)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāta
vāta - wind, air
इव (iva) - as if (as, like, as if)
(indeclinable)
उद्धतम् (uddhatam) - stirred up [by the wind] (agitated, stirred up, arrogant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uddhata
uddhata - agitated, stirred up, lifted up, arrogant
Past Passive Participle
From 'ud' + √han (to strike, to throw up). The past participle form of 'uddhṛ' or 'uddhau'. Pāṇini: ud-√han; 'uddhata' from ud-√hṛ with change
Prefix: ud
Root: √han (class 2)
Note: Agrees with 'megham'
मेघम् (megham) - a cloud [as a simile] (cloud)
(noun)
Accusative, masculine, singular of megha
megha - cloud
From √mih (to sprinkle, wet)
Root: √mih (class 1)
यमम् (yamam) - Yama (the god of death) [as a comparison] (Yama (God of Death))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yama
yama - Yama, the god of death, controller, twin
From √yam (to restrain, control)
Root: √yam (class 1)
Note: Refers to the deity Yama
एनम् (enam) - him [the chieftain being described] (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the warrior
अनुपश्यसि (anupaśyasi) - you see [him] (you see, you perceive)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √dṛś
From 'anu' + √dṛś. Root 'dṛś' takes 'paśya' stem in present tense
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
विवर्तमानम् (vivartamānam) - swirling [in battle] (turning around, swirling, revolving)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vivartamāna
vivartamāna - turning, revolving, existing, changing
Present Middle Participle
From 'vi' + √vṛt (to turn, exist)
Prefix: vi
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'enam'
बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (many times, frequently, in many ways)
(indeclinable)
Formed with suffix -śaḥ from 'bahu' (much, many)
Note: Modifies 'vivartamānam'
यत्र (yatra) - where (where, in which case)
(indeclinable)
Note: Introduces a locative clause
एतत् (etat) - this [dust] (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with 'rajaḥ'
बहुलम् (bahulam) - abundant (abundant, thick, dense)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bahula
bahula - abundant, numerous, thick
Note: Agrees with 'rajaḥ'
रजः (rajaḥ) - dust [stirred up by battle] (dust, pollen, impurity, passion (rajas guṇa))
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, pollen, impurity, passion
Note: Subject of the clause