वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-18, verse-37
सिंह इव चतुर्दंष्ट्रा व्याघ्रा इव दुरासदाः ।
सर्वे वैश्वनरसमा ज्वलिताशीविषोपमाः ॥३७॥
सर्वे वैश्वनरसमा ज्वलिताशीविषोपमाः ॥३७॥
37. siṃha iva caturdaṃṣṭrā vyāghrā iva durāsadāḥ ,
sarve vaiśvanarasamā jvalitāśīviṣopamāḥ.
sarve vaiśvanarasamā jvalitāśīviṣopamāḥ.
37.
siṃhaḥ iva catuḥ-daṃṣṭrāḥ vyāghrāḥ iva durāsadāḥ
sarve vaiśvānara-samāḥ jvalita-āśīviṣa-upamāḥ
sarve vaiśvānara-samāḥ jvalita-āśīviṣa-upamāḥ
37.
sarve siṃhaḥ iva catuḥ-daṃṣṭrāḥ vyāghrāḥ iva
durāsadāḥ vaiśvānara-samāḥ jvalita-āśīviṣa-upamāḥ
durāsadāḥ vaiśvānara-samāḥ jvalita-āśīviṣa-upamāḥ
37.
All of them, like lions, have four fangs; like tigers, they are formidable. They are like the universal fire (Vaiśvānara) and resemble blazing poisonous snakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिंहः (siṁhaḥ) - lion
- इव (iva) - like, as, as if
- चतुः-दंष्ट्राः (catuḥ-daṁṣṭrāḥ) - having four fangs
- व्याघ्राः (vyāghrāḥ) - tigers
- इव (iva) - like, as, as if
- दुरासदाः (durāsadāḥ) - hard to approach, formidable, unassailable
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- वैश्वानर-समाः (vaiśvānara-samāḥ) - similar to Vaiśvānara (the universal fire)
- ज्वलित-आशीविष-उपमाः (jvalita-āśīviṣa-upamāḥ) - resembling blazing poisonous snakes
Words meanings and morphology
सिंहः (siṁhaḥ) - lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
चतुः-दंष्ट्राः (catuḥ-daṁṣṭrāḥ) - having four fangs
(adjective)
Nominative, masculine, plural of catuḥ-daṃṣṭra
catuḥ-daṁṣṭra - having four fangs
Compound type : bahuvrihi (catur+daṃṣṭra)
- catur – four
numeral - daṃṣṭra – fang, tusk
noun (masculine)
व्याघ्राः (vyāghrāḥ) - tigers
(noun)
Nominative, masculine, plural of vyāghra
vyāghra - tiger
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
दुरासदाः (durāsadāḥ) - hard to approach, formidable, unassailable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durāsada
durāsada - hard to approach, difficult to reach, formidable
From 'dus' (bad, difficult) and 'āsada' (approach, from root 'sad' with 'ā')
Prefixes: dus+ā
Root: sad (class 1)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Functions as an adjective here, referring to the 'creatures'.
वैश्वानर-समाः (vaiśvānara-samāḥ) - similar to Vaiśvānara (the universal fire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vaiśvānara-sama
vaiśvānara-sama - resembling Vaiśvānara; like the universal fire
Compound type : tatpurusha (vaiśvānara+sama)
- vaiśvānara – relating to all men, universal; the universal fire; Agni (fire god)
noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
ज्वलित-आशीविष-उपमाः (jvalita-āśīviṣa-upamāḥ) - resembling blazing poisonous snakes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jvalita-āśīviṣa-upama
jvalita-āśīviṣa-upama - resembling blazing poisonous snakes
Compound type : tatpurusha (jvalita+āśīviṣa+upama)
- jvalita – blazing, burning, ignited
adjective (neuter)
Past Passive Participle
root jval (class 1) + kta
Root: jval (class 1) - āśīviṣa – poisonous snake (whose venom is in its fangs)
noun (masculine) - upama – similar, resembling, like
adjective (masculine)