वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-25, verse-33
अभ्यषिञ्चन्त सुग्रीवं प्रसन्नेन सुगन्धिना ।
सलिलेन सहस्राक्षं वसवो वासवं यथा ॥३३॥
सलिलेन सहस्राक्षं वसवो वासवं यथा ॥३३॥
33. abhyaṣiñcanta sugrīvaṃ prasannena sugandhinā ,
salilena sahasrākṣaṃ vasavo vāsavaṃ yathā.
salilena sahasrākṣaṃ vasavo vāsavaṃ yathā.
33.
abhyaṣiñcanta sugrīvam prasannena sugandhinā
salilena sahasrākṣam vasavaḥ vāsavam yathā
salilena sahasrākṣam vasavaḥ vāsavam yathā
33.
vasavaḥ yathā vāsavam sahasrākṣam abhyaṣiñcanta
sugrīvam prasannena sugandhinā salilena
sugrīvam prasannena sugandhinā salilena
33.
They anointed Sugriva with clear, fragrant water, just as the Vasus anointed Indra (Sahasraksha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्यषिञ्चन्त (abhyaṣiñcanta) - they anointed (they anointed, they consecrated)
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (Sugriva (name of the monkey king))
- प्रसन्नेन (prasannena) - by clear (water) (by pure, by clear, by tranquil)
- सुगन्धिना (sugandhinā) - by fragrant (water) (by fragrant, by sweet-smelling)
- सलिलेन (salilena) - by water
- सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - Indra (the thousand-eyed) (thousand-eyed; Indra)
- वसवः (vasavaḥ) - the Vasus (Vasus (a class of deities))
- वासवम् (vāsavam) - Indra (relating to Vasu; Indra)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
Words meanings and morphology
अभ्यषिञ्चन्त (abhyaṣiñcanta) - they anointed (they anointed, they consecrated)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of abhī-ṣic
Imperfect tense, 3rd person plural, middle voice. With prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (Sugriva (name of the monkey king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - having a beautiful neck; name of the monkey king
Compound type : bahuvrīhi (su+grīvā)
- su – good, well, excellent
indeclinable - grīvā – neck
noun (feminine)
Note: Object of anointing.
प्रसन्नेन (prasannena) - by clear (water) (by pure, by clear, by tranquil)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of prasanna
prasanna - clear, pure, tranquil, gracious
Past Passive Participle
Derived from root 'sad' (to sit, settle) with prefix 'pra' and 'ni'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
सुगन्धिना (sugandhinā) - by fragrant (water) (by fragrant, by sweet-smelling)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sugandhin
sugandhin - fragrant, sweet-smelling
Derived from su (good) + gandha (smell) + in (possessive suffix).
सलिलेन (salilena) - by water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of salila
salila - water
सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - Indra (the thousand-eyed) (thousand-eyed; Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed; Indra
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣi)
- sahasra – thousand
numeral - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Object of anointing.
वसवः (vasavaḥ) - the Vasus (Vasus (a class of deities))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of vasu
vasu - excellent, good; a class of deities (Vasus)
वासवम् (vāsavam) - Indra (relating to Vasu; Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsava
vāsava - lord of the Vasus, Indra
Derived from 'vasu' with a patronymic or possessive suffix, meaning 'son of Vasu' or 'lord of Vasus'.
Note: Object of anointing.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)