Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,25

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-25, verse-11

एवमुक्त्वा हनूमन्तं रामः सुग्रीवमब्रवीत् ।
इममप्यङ्गदं वीर यौवराज्ये ऽभिषेचय ॥११॥
11. evamuktvā hanūmantaṃ rāmaḥ sugrīvamabravīt ,
imamapyaṅgadaṃ vīra yauvarājye'bhiṣecaya.
11. evam uktvā hanūmantam rāmaḥ sugrīvam abravīt
imam api aṅgadam vīra yauvarājye abhiṣecaya
11. hanūmantam evam uktvā,
rāmaḥ sugrīvam abravīt.
(he) vīra,
imam aṅgadam api yauvarājye abhiṣecaya.
11. Having thus spoken to Hanumān, Rāma then said to Sugrīva: 'O hero, also consecrate this Aṅgada to the position of crown prince.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • हनूमन्तम् (hanūmantam) - to Hanumān
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma
  • सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugrīva
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • इमम् (imam) - this (one)
  • अपि (api) - also, even
  • अङ्गदम् (aṅgadam) - Aṅgada (proper noun)
  • वीर (vīra) - O hero
  • यौवराज्ये (yauvarājye) - in the position of crown prince, for the crown-princely state
  • अभिषेचय (abhiṣecaya) - consecrate, anoint (as crown prince)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Modifies the gerund 'uktvā'
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak) + ktvā suffix
Root: vac (class 2)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'abravīt'
हनूमन्तम् (hanūmantam) - to Hanumān
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān (proper noun)
Note: Object of 'uktvā'
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun)
Note: Subject of 'abravīt'
सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugrīva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (proper noun)
Note: Object of 'abravīt'
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
From √brū (to speak), augmented with 'a' for imperfect tense
Root: brū (class 2)
इमम् (imam) - this (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, refers to Aṅgada
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अङ्गदम् (aṅgadam) - Aṅgada (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name of Sugrīva's nephew and son of Vāli)
Note: Object of 'abhiṣecaya'
वीर (vīra) - O hero
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty
Note: Addressing Sugrīva
यौवराज्ये (yauvarājye) - in the position of crown prince, for the crown-princely state
(noun)
Locative, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - office/dignity of crown prince
Derived from yuvarāja (crown prince)
Note: Denotes the position or goal of consecration
अभिषेचय (abhiṣecaya) - consecrate, anoint (as crown prince)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of abhiṣic
Causative stem
From abhi + √sic (to sprinkle), causative stem formation, followed by Imperative 2nd person singular ending
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Command to Sugrīva