मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-66, verse-3
समेत्य ताभिर्भूयश्च वर्द्धमानमनोभवः ।
आक्षिप्तनिर्वेदकथो रेमे वर्षशतानि षट् ॥३॥
आक्षिप्तनिर्वेदकथो रेमे वर्षशतानि षट् ॥३॥
3. sametya tābhirbhūyaśca varddhamānamanobhavaḥ .
ākṣiptanirvedakatho reme varṣaśatāni ṣaṭ.
ākṣiptanirvedakatho reme varṣaśatāni ṣaṭ.
3.
sametya tābhiḥ bhūyaḥ ca vardhamānamanobhavaḥ
ākṣiptanirvedakathaḥ reme varṣaśatāni ṣaṭ
ākṣiptanirvedakathaḥ reme varṣaśatāni ṣaṭ
3.
But having reunited with them, and with his infatuation (manobhava) ever increasing, he abandoned his talk of detachment (nirveda) and sported with them for six hundred years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समेत्य (sametya) - having come together, having reunited, having met
- ताभिः (tābhiḥ) - with those female deer (with them)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
- च (ca) - and, also
- वर्धमानमनोभवः (vardhamānamanobhavaḥ) - whose infatuation was increasing, with growing desire
- आक्षिप्तनिर्वेदकथः (ākṣiptanirvedakathaḥ) - whose talk of detachment was rejected, having cast off words of disgust
- रेमे (reme) - he sported, he enjoyed, he delighted
- वर्षशतानि (varṣaśatāni) - hundreds of years, centuries
- षट् (ṣaṭ) - six
Words meanings and morphology
समेत्य (sametya) - having come together, having reunited, having met
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
ताभिः (tābhiḥ) - with those female deer (with them)
(pronoun)
Instrumental, feminine, plural of tad
tad - that, those
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वर्धमानमनोभवः (vardhamānamanobhavaḥ) - whose infatuation was increasing, with growing desire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vardhamānamanobhava
vardhamānamanobhava - with increasing desire/infatuation
Compound type : bahuvrihi (vardhamāna+manobhava)
- vardhamāna – increasing, growing
participle (masculine)
Present Middle Participle
Root: vṛdh (class 1) - manobhava – Cupid, desire, infatuation, mental production
noun (masculine)
आक्षिप्तनिर्वेदकथः (ākṣiptanirvedakathaḥ) - whose talk of detachment was rejected, having cast off words of disgust
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākṣiptanirvedakathā
ākṣiptanirvedakathā - having rejected talk of detachment/disgust
Compound type : bahuvrihi (ākṣipta+nirvedakathā)
- ākṣipta – rejected, cast off, thrown aside
participle (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6) - nirvedakathā – talk of detachment, story of disgust
noun (feminine)
रेमे (reme) - he sported, he enjoyed, he delighted
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of ram
Perfect Middle
Root: ram (class 1)
वर्षशतानि (varṣaśatāni) - hundreds of years, centuries
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣaśata
varṣaśata - hundred years, century
Compound type : tatpurusha (varṣa+śata)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - śata – hundred
numeral (neuter)
षट् (ṣaṭ) - six
(indeclinable)