मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-66, verse-20
मृग्युवाच ।
यदि सापेक्षितं चित्तं मयि ते मां परिष्वज ।
यदि वाऽसाधु चित्तं ते करिष्यामि यथेप्सितम् ॥२०॥
यदि सापेक्षितं चित्तं मयि ते मां परिष्वज ।
यदि वाऽसाधु चित्तं ते करिष्यामि यथेप्सितम् ॥२०॥
20. mṛgyuvāca .
yadi sāpekṣitaṃ cittaṃ mayi te māṃ pariṣvaja .
yadi vā'sādhu cittaṃ te kariṣyāmi yathepsitam.
yadi sāpekṣitaṃ cittaṃ mayi te māṃ pariṣvaja .
yadi vā'sādhu cittaṃ te kariṣyāmi yathepsitam.
20.
mṛgī uvāca | yadi sa-apekṣitam cittam mayi te mām pariṣvaja
| yadi vā a-sādhu cittam te kariṣyāmi yathā-īpsitam
| yadi vā a-sādhu cittam te kariṣyāmi yathā-īpsitam
20.
(The doe said:) "If your mind is desirous of me, then embrace me. Or, if your mind is not good, I will do as you desire."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृगी (mṛgī) - the doe (speaker) (doe, female deer)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- यदि (yadi) - if
- स-अपेक्षितम् (sa-apekṣitam) - desirous (of me) (desired, wished for, expected)
- चित्तम् (cittam) - mind (mind, thought)
- मयि (mayi) - in me (referring to the doe) (in me, on me)
- ते (te) - your (your, to you)
- माम् (mām) - me (feminine, referring to the doe) (me)
- परिष्वज (pariṣvaja) - embrace (me) (embrace)
- यदि (yadi) - if
- वा (vā) - or
- अ-साधु (a-sādhu) - not good (i.e., not desirous of me) (not good, bad, wicked)
- चित्तम् (cittam) - mind (mind, thought)
- ते (te) - your (your, to you)
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do (I will do, I will make)
- यथा-ईप्सितम् (yathā-īpsitam) - as you desire (as desired, according to wish)
Words meanings and morphology
मृगी (mṛgī) - the doe (speaker) (doe, female deer)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgī
mṛgī - female deer, doe
Note: Nom. sg. of mṛgī (ī-stem)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
स-अपेक्षितम् (sa-apekṣitam) - desirous (of me) (desired, wished for, expected)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-apekṣita
sa-apekṣita - desired, wished, longed for; having expectation
Past Passive Participle
Compound with prefix 'sa-' (with) and Past Passive Participle of √īkṣ (to see, look at) with 'apa-'
Compound type : bahuvrihi (sa+apekṣita)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - apekṣita – expected, desired
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of √īkṣ with apa-
Prefix: apa
Root: īkṣ (class 1)
Note: Nom. sg. neut. of sa-apekṣita (PPP)
चित्तम् (cittam) - mind (mind, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness
Past Passive Participle
PPP of √cit (to perceive, think), used as a noun
Root: cit (class 1)
Note: Nom. sg. neut. of citta
मयि (mayi) - in me (referring to the doe) (in me, on me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Loc. sg. of asmad
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Gen. sg. of yuṣmad (enclitic form)
माम् (mām) - me (feminine, referring to the doe) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Acc. sg. of asmad
परिष्वज (pariṣvaja) - embrace (me) (embrace)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of svaj
Imperative Active
2nd person singular imperative active of √svaj with prefix pari-
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अ-साधु (a-sādhu) - not good (i.e., not desirous of me) (not good, bad, wicked)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of a-sādhu
a-sādhu - not good, bad, improper, wicked
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sādhu)
- a – not, non-
indeclinable - sādhu – good, virtuous, proper, excellent
adjective (masculine)
Note: Nom. sg. neut. of a-sādhu, agreeing with 'cittam'.
चित्तम् (cittam) - mind (mind, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness
Past Passive Participle
PPP of √cit (to perceive, think), used as a noun
Root: cit (class 1)
Note: Nom. sg. neut. of citta
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Gen. sg. of yuṣmad (enclitic form)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do (I will do, I will make)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Active
1st person singular future active of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
यथा-ईप्सितम् (yathā-īpsitam) - as you desire (as desired, according to wish)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+īpsita)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - īpsita – desired, wished for
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of desiderative of √āp
Root: āp (class 5)
Note: Used adverbially.