मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-66, verse-11
एवं निवेश्य पुत्रान्स पुरेषु पुरुषर्षभ ।
रेमे ताभिः समं विप्र मनोज्ञास्वद्रिभूमिषु ॥११॥
रेमे ताभिः समं विप्र मनोज्ञास्वद्रिभूमिषु ॥११॥
11. evaṃ niveśya putrānsa pureṣu puruṣarṣabha .
reme tābhiḥ samaṃ vipra manojñāsvadribhūmiṣu.
reme tābhiḥ samaṃ vipra manojñāsvadribhūmiṣu.
11.
evam niveśya putrān pureṣu puruṣarṣabha reme
tābhiḥ samam vipra manojñāsu adribhūmiṣu
tābhiḥ samam vipra manojñāsu adribhūmiṣu
11.
O best among men (puruṣarṣabha), O Brahmin (vipra), having thus settled his sons in cities, he sported with them (his wives) in the charming mountain regions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- निवेश्य (niveśya) - having settled, having established
- पुत्रान् (putrān) - sons
- पुरेषु (pureṣu) - in the cities
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
- रेमे (reme) - he enjoyed, he sported
- ताभिः (tābhiḥ) - with his wives/queens (with them (feminine))
- समम् (samam) - with (with, together, equally)
- विप्र (vipra) - O Brahmin
- मनोज्ञासु (manojñāsu) - in the charming, beautiful
- अद्रिभूमिषु (adribhūmiṣu) - in the mountain regions/lands
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
निवेश्य (niveśya) - having settled, having established
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ni + viś, with suffix -ya (or -tvā). When prefixed, -ya is used.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
पुरेषु (pureṣu) - in the cities
(noun)
Locative, neuter, plural of pura
pura - city, town, fortress
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, chief of men (literally, bull among men)
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, male, person, the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
रेमे (reme) - he enjoyed, he sported
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of ram
Perfect tense
3rd person singular, Atmanepada, perfect tense
Root: ram (class 1)
ताभिः (tābhiḥ) - with his wives/queens (with them (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, plural of tad
tad - that, those
Feminine stem tā
Note: Refers to the wives/queens (implied from context not given in these verses).
समम् (samam) - with (with, together, equally)
(indeclinable)
Adverbial usage
विप्र (vipra) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise
मनोज्ञासु (manojñāsu) - in the charming, beautiful
(adjective)
Locative, feminine, plural of manojñā
manojñā - charming, beautiful, pleasing to the mind
From manas (mind) + jñā (knowing)
Compound type : tatpurusha (manas+jñā)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - jñā – knowing, knowledge
adjective (masculine)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
अद्रिभूमिषु (adribhūmiṣu) - in the mountain regions/lands
(noun)
Locative, feminine, plural of adribhūmi
adribhūmi - mountain region, hilly tract
Compound type : tatpurusha (adri+bhūmi)
- adri – mountain, rock
noun (masculine) - bhūmi – earth, land, region
noun (feminine)