Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,66

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-66, verse-2

त्यागे चकार च मनः स तासां मुनिसत्तम ।
चक्रवाकीमृगप्रोक्तो मृगचर्याजुगुप्सितः ॥२॥
2. tyāge cakāra ca manaḥ sa tāsāṃ munisattama .
cakravākīmṛgaprokto mṛgacaryājugupsitaḥ.
2. tyāge cakāra ca manaḥ sa tāsām munisattama
cakravākīmṛgaproktaḥ mṛgacaryājugupsitaḥ
2. Oh best among sages (munisattama), he then resolved to abandon those (female deer), as he was censured for his deer-like behavior by the Chakravākī deer.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्यागे (tyāge) - in abandonment, for abandonment, in renunciation
  • चकार (cakāra) - he made (his mind) (he made, he did)
  • (ca) - and, also
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
  • (sa) - Svarocis (he)
  • तासाम् (tāsām) - of those female deer (of those)
  • मुनिसत्तम (munisattama) - O best among sages
  • चक्रवाकीमृगप्रोक्तः (cakravākīmṛgaproktaḥ) - spoken to by the Chakravākī deer
  • मृगचर्याजुगुप्सितः (mṛgacaryājugupsitaḥ) - censured for his deer-like behavior, despised for his deer-like conduct

Words meanings and morphology

त्यागे (tyāge) - in abandonment, for abandonment, in renunciation
(noun)
Locative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, renunciation, sacrifice
चकार (cakāra) - he made (his mind) (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect Active
Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
(sa) - Svarocis (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तासाम् (tāsām) - of those female deer (of those)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those
मुनिसत्तम (munisattama) - O best among sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best among sages
Compound type : tatpurusha (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama
चक्रवाकीमृगप्रोक्तः (cakravākīmṛgaproktaḥ) - spoken to by the Chakravākī deer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cakravākīmṛgaprokta
cakravākīmṛgaprokta - spoken to by the Chakravākī deer
Compound type : tatpurusha (cakravākīmṛga+prokta)
  • cakravākīmṛga – Chakravaki deer (a female ruddy goose, here personified as a deer)
    noun (masculine)
  • prokta – spoken, told, declared
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Prefix: pra
    Root: vac (class 2)
मृगचर्याजुगुप्सितः (mṛgacaryājugupsitaḥ) - censured for his deer-like behavior, despised for his deer-like conduct
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛgacaryājugupsita
mṛgacaryājugupsita - censured for his deer-like behavior
Compound type : tatpurusha (mṛgacaryā+jugupsita)
  • mṛgacaryā – deer's conduct, deer-like behavior
    noun (feminine)
  • jugupsita – censured, despised, disgusted
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From the desiderative stem of root gup ('to protect'), meaning 'to abhor, be disgusted'
    Root: gup (class 1)