मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-66, verse-25
तमुत्पादय देवानां
त्वामहं वचनाद्वदे ॥२५॥
त्वामहं वचनाद्वदे ॥२५॥
25. tamutpādaya devānāṃ
tvāmahaṃ vacanādvade.
tvāmahaṃ vacanādvade.
25.
tam utpādaya devānām
tvām aham vacanāt vade
tvām aham vacanāt vade
25.
On the command of the gods, I tell you to produce him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that, it
- उत्पादय (utpādaya) - produce, generate, create
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- त्वाम् (tvām) - you
- अहम् (aham) - I
- वचनात् (vacanāt) - from the word, by the command, on the authority of
- वदे (vade) - I speak, I tell, I declare
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that, it
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उत्पादय (utpādaya) - produce, generate, create
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of utpād
causative stem
causative stem from root PAD (to go) with prefix UT-
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
वचनात् (vacanāt) - from the word, by the command, on the authority of
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, command
Root: vac (class 2)
वदे (vade) - I speak, I tell, I declare
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of vad
Root: vad (class 1)
Note: Ātmanepada often implies 'for oneself' or 'reflexive', but here it is simply the conjugation used.