मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-26, verse-6
तृतीयं तनयं जातं स राजा शत्रुमर्दनम् ।
यदाह तेन सा सुभ्रुर्जहासातिचिरं पुनः ॥६॥
यदाह तेन सा सुभ्रुर्जहासातिचिरं पुनः ॥६॥
6. tṛtīyaṃ tanayaṃ jātaṃ sa rājā śatrumardanam .
yadāha tena sā subhrurjahāsāticiraṃ punaḥ.
yadāha tena sā subhrurjahāsāticiraṃ punaḥ.
6.
tṛtīyaṃ tanayaṃ jātaṃ saḥ rājā śatrumardanam
yat āha tena sā subhrūḥ jahāsa aticiraṃ punaḥ
yat āha tena sā subhrūḥ jahāsa aticiraṃ punaḥ
6.
When the king named the third son, who had been born, 'Destroyer of Enemies' (śatrumardana), that fair-browed queen (madālasā) laughed again for a very long time because of it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृतीयं (tṛtīyaṁ) - the third
- तनयं (tanayaṁ) - son
- जातं (jātaṁ) - born, produced
- सः (saḥ) - that, he
- राजा (rājā) - king
- शत्रुमर्दनम् (śatrumardanam) - the name given by the king to his son (destroyer of enemies)
- यत् (yat) - when, that (relative pronoun)
- आह (āha) - he said, spoke
- तेन (tena) - on account of the king's naming his son 'Destroyer of Enemies' (by that, on account of that)
- सा (sā) - the queen Madālasā (she, that)
- सुभ्रूः (subhrūḥ) - the queen Madālasā (fair-browed woman)
- जहास (jahāsa) - she laughed
- अतिचिरं (aticiraṁ) - for a very long time
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore
Words meanings and morphology
तृतीयं (tṛtīyaṁ) - the third
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tṛtīya
tṛtīya - third
ordinal numeral
तनयं (tanayaṁ) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring
from root tan (to stretch, extend)
Root: tan (class 8)
जातं (jātaṁ) - born, produced
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāta
jāta - born, arisen, become
Past Passive Participle
from jan (to be born)
Root: jan (class 4)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
शत्रुमर्दनम् (śatrumardanam) - the name given by the king to his son (destroyer of enemies)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatrumardana
śatrumardana - destroyer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+mardana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Root: śath - mardana – crushing, destroying
noun (neuter)
from root mṛd (to crush)
Root: mṛd (class 7)
यत् (yat) - when, that (relative pronoun)
(indeclinable)
Note: Used here adverbially meaning 'when'.
आह (āha) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect tense form
Root: ah (class 2)
तेन (tena) - on account of the king's naming his son 'Destroyer of Enemies' (by that, on account of that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सा (sā) - the queen Madālasā (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुभ्रूः (subhrūḥ) - the queen Madālasā (fair-browed woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of subhrū
subhrū - fair-browed, a woman with beautiful eyebrows
Compound type : bahuvrīhi (su+bhrū)
- su – good, beautiful
indeclinable
prefix - bhrū – eyebrow
noun (feminine)
Note: Refers to Madālasā.
जहास (jahāsa) - she laughed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of has
Perfect tense form
Root: has (class 1)
अतिचिरं (aticiraṁ) - for a very long time
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+cira)
- ati – over, excessively
indeclinable
prefix - cira – long, lasting
adjective (neuter)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore
(indeclinable)