महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-61, verse-7
शिबिरं समनुप्राप्य कुरुराजस्य पाण्डवाः ।
अवतेरुर्महाराज रथेभ्यो रथसत्तमाः ॥७॥
अवतेरुर्महाराज रथेभ्यो रथसत्तमाः ॥७॥
7. śibiraṁ samanuprāpya kururājasya pāṇḍavāḥ ,
avaterurmahārāja rathebhyo rathasattamāḥ.
avaterurmahārāja rathebhyo rathasattamāḥ.
7.
śibiram samanuprāpya kuru-rājasya pāṇḍavāḥ
avateruḥ mahārāja rathebhyaḥ ratha-sattamāḥ
avateruḥ mahārāja rathebhyaḥ ratha-sattamāḥ
7.
O Great King, having arrived at the Kuru king's camp, the Pandavas, who were excellent charioteers, descended from their chariots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
- समनुप्राप्य (samanuprāpya) - having reached, having attained
- कुरु-राजस्य (kuru-rājasya) - of Duryodhana, the Kuru king (of the Kuru king)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pandavas
- अवतेरुः (avateruḥ) - they descended, they alighted
- महाराज (mahārāja) - O Great King!
- रथेभ्यः (rathebhyaḥ) - from the chariots
- रथ-सत्तमाः (ratha-sattamāḥ) - the best of charioteers
Words meanings and morphology
शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, military encampment
समनुप्राप्य (samanuprāpya) - having reached, having attained
(indeclinable)
absolutive
Formed with 'lyap' suffix (preceded by prefixes).
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
कुरु-राजस्य (kuru-rājasya) - of Duryodhana, the Kuru king (of the Kuru king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kuru-rāja
kuru-rāja - king of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+rāja)
- kuru – Kuru (dynasty/people), a region
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
अवतेरुः (avateruḥ) - they descended, they alighted
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (lit) of avatṛ
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
महाराज (mahārāja) - O Great King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
रथेभ्यः (rathebhyaḥ) - from the chariots
(noun)
Ablative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot
रथ-सत्तमाः (ratha-sattamāḥ) - the best of charioteers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ratha-sattama
ratha-sattama - best of chariots/charioteers
Compound type : tatpuruṣa (ratha+sattama)
- ratha – chariot
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative of 'sat' (good/existing).