Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-61, verse-35

अथाब्रवीन्महाराज वासुदेवो महायशाः ।
अस्माभिर्मङ्गलार्थाय वस्तव्यं शिबिराद्बहिः ॥३५॥
35. athābravīnmahārāja vāsudevo mahāyaśāḥ ,
asmābhirmaṅgalārthāya vastavyaṁ śibirādbahiḥ.
35. atha abravīt mahārāja vāsudevaḥ mahāyaśāḥ
asmābhiḥ maṅgalārthāya vastavyam śibirāt bahiḥ
35. atha mahārāja mahāyaśāḥ vāsudevaḥ abravīt
asmābhiḥ maṅgalārthāya śibirāt bahiḥ vastavyam
35. Then, O great king (mahārāja), the greatly renowned (mahāyaśāḥ) Vāsudeva (Kṛṣṇa) said: "For good fortune, we should reside outside the camp."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
  • महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
  • वासुवेवः (vāsuvevaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
  • महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned, illustrious, famous
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • मङ्गलार्थाय (maṅgalārthāya) - for the sake of auspiciousness, for good fortune
  • वस्तव्यम् (vastavyam) - it is to be resided, one should reside, to be dwelt
  • शिबिरात् (śibirāt) - from the camp, from the encampment
  • बहिः (bahiḥ) - outside, externally, without

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : tatpuruṣa (mahā+rājan)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
वासुवेवः (vāsuvevaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, an epithet of Kṛṣṇa
Patronymic from Vasudeva
महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned, illustrious, famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly renowned, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • yaśas – fame, glory, honor
    noun (neuter)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
मङ्गलार्थाय (maṅgalārthāya) - for the sake of auspiciousness, for good fortune
(noun)
Dative, masculine, singular of maṅgalārtha
maṅgalārtha - purpose of auspiciousness, for good fortune
Compound type : tatpuruṣa (maṅgala+artha)
  • maṅgala – auspiciousness, good omen, good fortune
    noun (neuter)
  • artha – purpose, meaning, sake, wealth
    noun (masculine)
वस्तव्यम् (vastavyam) - it is to be resided, one should reside, to be dwelt
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vastavya
vastavya - to be dwelt, to be resided
gerundive/potential passive participle
Derived from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Used impersonally in a passive construction
शिबिरात् (śibirāt) - from the camp, from the encampment
(noun)
Ablative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment, military station
बहिः (bahiḥ) - outside, externally, without
(indeclinable)