महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-61, verse-1
संजय उवाच ।
ततस्ते प्रययुः सर्वे निवासाय महीक्षितः ।
शङ्खान्प्रध्मापयन्तो वै हृष्टाः परिघबाहवः ॥१॥
ततस्ते प्रययुः सर्वे निवासाय महीक्षितः ।
शङ्खान्प्रध्मापयन्तो वै हृष्टाः परिघबाहवः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tataste prayayuḥ sarve nivāsāya mahīkṣitaḥ ,
śaṅkhānpradhmāpayanto vai hṛṣṭāḥ parighabāhavaḥ.
tataste prayayuḥ sarve nivāsāya mahīkṣitaḥ ,
śaṅkhānpradhmāpayanto vai hṛṣṭāḥ parighabāhavaḥ.
1.
sañjaya uvāca | tataḥ te prayayuḥ sarve nivāsāya mahīkṣitaḥ
| śaṅkhān pradhumāpayantaḥ vai hṛṣṭāḥ parighabāhavaḥ
| śaṅkhān pradhumāpayantaḥ vai hṛṣṭāḥ parighabāhavaḥ
1.
sañjaya uvāca tataḥ te sarve hṛṣṭāḥ parighabāhavaḥ
śaṅkhān pradhumāpayantaḥ vai mahīkṣitaḥ nivāsāya prayayuḥ
śaṅkhān pradhumāpayantaḥ vai mahīkṣitaḥ nivāsāya prayayuḥ
1.
Sanjaya said: Then all of them, joyful and strong-armed, went forth to the king's encampment, loudly blowing their conch shells.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- ते (te) - refers to the Kaurava warriors (they)
- प्रययुः (prayayuḥ) - they went forth, they departed
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- निवासाय (nivāsāya) - for the dwelling, for the encampment
- महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - of Duryodhana, the primary king for the Kauravas (of the king, of the earth-protector)
- शङ्खान् (śaṅkhān) - conch shells
- प्रधुमापयन्तः (pradhumāpayantaḥ) - blowing loudly, causing to blow
- वै (vai) - indeed, certainly
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, delighted
- परिघबाहवः (parighabāhavaḥ) - having arms like maces/clubs, strong-armed
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root 'vac', perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Derived from the pronominal stem 'tad' (that).
ते (te) - refers to the Kaurava warriors (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
प्रययुः (prayayuḥ) - they went forth, they departed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of i
Perfect Active
Root 'i' with prefix 'pra', perfect tense, 3rd person plural.
Prefix: pra
Root: i (class 2)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'te'.
निवासाय (nivāsāya) - for the dwelling, for the encampment
(noun)
Dative, masculine, singular of nivāsa
nivāsa - dwelling, residence, encampment, resting place
Derived from 'ni-vas' (to dwell).
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: Indicates purpose.
महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - of Duryodhana, the primary king for the Kauravas (of the king, of the earth-protector)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahīkṣit
mahīkṣit - king, earth-protector, ruler
Compound type : tatpuruṣa (mahī+kṣit)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - kṣit – ruling, possessing, residing; ruler, dweller
noun (masculine)
From root 'kṣi' (to rule, to dwell).
Root: kṣi (class 5)
शङ्खान् (śaṅkhān) - conch shells
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaṅkha
śaṅkha - conch shell
Note: Object of 'pradhumāpayantaḥ'.
प्रधुमापयन्तः (pradhumāpayantaḥ) - blowing loudly, causing to blow
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pradhmāpayat
pradhmāpayat - blowing, causing to blow
Present Active Participle (Causative)
From root 'dhmā' (to blow) with causative suffix '-paya' and prefix 'pra'. Masculine nominative plural.
Prefix: pra
Root: dhmā (class 1)
Note: Agrees with 'te'/'sarve'.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyful, delighted, thrilled, excited
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' (to be thrilled/excite). Masculine nominative plural.
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'te'/'sarve'.
परिघबाहवः (parighabāhavaḥ) - having arms like maces/clubs, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parighabāhu
parighabāhu - having arms like maces, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (parigha+bāhu)
- parigha – mace, club, iron bar, bolt
noun (masculine) - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
Note: Agrees with 'te'/'sarve'.