महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-61, verse-20
संजय उवाच ।
ईषदुत्स्मयमानश्च भगवान्केशवोऽरिहा ।
परिष्वज्य च राजानं युधिष्ठिरमभाषत ॥२०॥
ईषदुत्स्मयमानश्च भगवान्केशवोऽरिहा ।
परिष्वज्य च राजानं युधिष्ठिरमभाषत ॥२०॥
20. saṁjaya uvāca ,
īṣadutsmayamānaśca bhagavānkeśavo'rihā ,
pariṣvajya ca rājānaṁ yudhiṣṭhiramabhāṣata.
īṣadutsmayamānaśca bhagavānkeśavo'rihā ,
pariṣvajya ca rājānaṁ yudhiṣṭhiramabhāṣata.
20.
saṃjaya uvāca īṣat utsmayamānaḥ ca bhagavān keśavaḥ
arihā pariṣvajya ca rājānam yudhiṣṭhiram abhāṣata
arihā pariṣvajya ca rājānam yudhiṣṭhiram abhāṣata
20.
saṃjaya uvāca ca īṣat utsmayamānaḥ arihā bhagavān
keśavaḥ ca rājānam yudhiṣṭhiram pariṣvajya abhāṣata
keśavaḥ ca rājānam yudhiṣṭhiram pariṣvajya abhāṣata
20.
Sanjaya said: And the divine (bhagavān) Keśava, the destroyer of enemies, smiling slightly, embraced King Yudhishthira and then spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ईषत् (īṣat) - slightly, a little
- उत्स्मयमानः (utsmayamānaḥ) - slightly smiling (smiling, laughing)
- च (ca) - and
- भगवान् (bhagavān) - divine, venerable, fortunate (bhagavān)
- केशवः (keśavaḥ) - Keśava (an epithet of Krishna)
- अरिहा (arihā) - destroyer of enemies
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
- च (ca) - and
- राजानम् (rājānam) - the king
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira (proper name)
- अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Sanjaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (charioteer of Dhritarashtra)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ईषत् (īṣat) - slightly, a little
(indeclinable)
उत्स्मयमानः (utsmayamānaḥ) - slightly smiling (smiling, laughing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utsmayamāna
utsmayamāna - smiling, laughing
Present Middle Participle
Derived from root smi (to smile) with prefix ut and śānac suffix.
Prefix: ut
Root: smi (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - divine, venerable, fortunate (bhagavān)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, revered
केशवः (keśavaḥ) - Keśava (an epithet of Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (epithet of Krishna, 'he who has beautiful hair' or 'slayer of the demon Keśī')
अरिहा (arihā) - destroyer of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arihan
arihan - enemy-slayer, destroyer of foes
Compound type : tatpurusha (ari+han)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - han – slayer, killer (suffix)
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root svaj (to embrace) with prefix pari and lyap suffix.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest of the Pandavas)
अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)