Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-61, verse-13

स दग्धो द्रोणकर्णाभ्यां दिव्यैरस्त्रैर्महारथः ।
अथ दीप्तोऽग्निना ह्याशु प्रजज्वाल महीपते ॥१३॥
13. sa dagdho droṇakarṇābhyāṁ divyairastrairmahārathaḥ ,
atha dīpto'gninā hyāśu prajajvāla mahīpate.
13. सः दग्धः द्रोणकर्णाभ्याम् दिव्यैः अस्त्रैः
महारथः अथ दीप्तः अग्निना हि आशु प्रजज्वाल महीपते
13. महीपते सः महारथः द्रोणकर्णाभ्याम् दिव्यैः
अस्त्रैः दग्धः अथ अग्निना दीप्तः हि आशु प्रजज्वाल
13. O King, that magnificent chariot, already damaged by Droṇa and Karṇa's divine weapons, then quickly burst into flames, ignited by fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (सः) - that (chariot) (he, that)
  • दग्धः (दग्धः) - burnt, consumed, injured
  • द्रोणकर्णाभ्याम् (द्रोणकर्णाभ्याम्) - by Droṇa and Karṇa
  • दिव्यैः (दिव्यैः) - by divine, by celestial, by heavenly
  • अस्त्रैः (अस्त्रैः) - by weapons, by missiles
  • महारथः (महारथः) - the great chariot (a great warrior, a great chariot)
  • अथ (अथ) - then, now, thereupon
  • दीप्तः (दीप्तः) - blazing, shining, ignited
  • अग्निना (अग्निना) - by fire, by Agni
  • हि (हि) - indeed, surely, for
  • आशु (आशु) - quickly, swiftly
  • प्रजज्वाल (प्रजज्वाल) - blazed forth, flared up
  • महीपते (महीपते) - O king, O lord of the earth

Words meanings and morphology

सः (सः) - that (chariot) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दग्धः (दग्धः) - burnt, consumed, injured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dagdha
dagdha - burnt, consumed, injured
Past Passive Participle
Derived from the root √dah (to burn, consume) with the suffix -ta.
Root: √dah (class 1)
द्रोणकर्णाभ्याम् (द्रोणकर्णाभ्याम्) - by Droṇa and Karṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of droṇakarṇa
droṇakarṇa - Droṇa and Karṇa (two specific warriors)
Compound type : dvandva (droṇa+karṇa)
  • droṇa – Droṇa (proper name); a measure of grain; a kind of basket
    proper noun (masculine)
  • karṇa – Karṇa (proper name); ear; rudder
    proper noun (masculine)
दिव्यैः (दिव्यैः) - by divine, by celestial, by heavenly
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, excellent
Note: Agrees with 'astraiḥ'.
अस्त्रैः (अस्त्रैः) - by weapons, by missiles
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile
महारथः (महारथः) - the great chariot (a great warrior, a great chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a great chariot, a large chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ratha – chariot, car, warrior
    noun (masculine)
अथ (अथ) - then, now, thereupon
(indeclinable)
दीप्तः (दीप्तः) - blazing, shining, ignited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpta
dīpta - blazing, shining, ignited, inflamed
Past Passive Participle
Derived from the root √dīp (to shine, blaze) with the suffix -ta.
Root: √dīp (class 4)
अग्निना (अग्निना) - by fire, by Agni
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire; the god Agni
हि (हि) - indeed, surely, for
(indeclinable)
आशु (आशु) - quickly, swiftly
(indeclinable)
प्रजज्वाल (प्रजज्वाल) - blazed forth, flared up
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-√jval
Perfect tense, 3rd person singular
Derived from the root √jval (to burn, blaze) with the prefix 'pra-'. Reduplicated form for the perfect tense (jajvāla).
Prefix: pra
Root: √jval (class 1)
महीपते (महीपते) - O king, O lord of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)