महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-37, verse-7
सुशर्मा तु ततः पार्थं विद्ध्वा नवभिराशुगैः ।
जनार्दनं त्रिभिर्बाणैरभ्यहन्दक्षिणे भुजे ।
ततोऽपरेण भल्लेन केतुं विव्याध मारिष ॥७॥
जनार्दनं त्रिभिर्बाणैरभ्यहन्दक्षिणे भुजे ।
ततोऽपरेण भल्लेन केतुं विव्याध मारिष ॥७॥
7. suśarmā tu tataḥ pārthaṁ viddhvā navabhirāśugaiḥ ,
janārdanaṁ tribhirbāṇairabhyahandakṣiṇe bhuje ,
tato'pareṇa bhallena ketuṁ vivyādha māriṣa.
janārdanaṁ tribhirbāṇairabhyahandakṣiṇe bhuje ,
tato'pareṇa bhallena ketuṁ vivyādha māriṣa.
7.
suśarmā tu tataḥ pārtham viddhvā
navabhiḥ āśugaiḥ janārdanam tribhiḥ
bāṇaiḥ abhyahan dakṣiṇe bhuje tataḥ
apareṇa bhallena ketum vivyādha māriṣa
navabhiḥ āśugaiḥ janārdanam tribhiḥ
bāṇaiḥ abhyahan dakṣiṇe bhuje tataḥ
apareṇa bhallena ketum vivyādha māriṣa
7.
tu tataḥ suśarmā,
navabhiḥ āśugaiḥ pārtham viddhvā,
tribhiḥ bāṇaiḥ janārdanam dakṣiṇe bhuje abhyahan.
tataḥ apareṇa bhallena ketum vivyādha,
māriṣa.
navabhiḥ āśugaiḥ pārtham viddhvā,
tribhiḥ bāṇaiḥ janārdanam dakṣiṇe bhuje abhyahan.
tataḥ apareṇa bhallena ketum vivyādha,
māriṣa.
7.
But then Suśarman, having pierced Pārtha (Arjuna) with nine swift arrows, struck Janārdana (Kṛṣṇa) with three arrows on his right arm. Then, O respected one, he pierced the banner with another broad-headed arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुशर्मा (suśarmā) - king of Trigartas (Suśarman)
- तु (tu) - but, indeed, however
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
- नवभिः (navabhiḥ) - with nine
- आशुगैः (āśugaiḥ) - with arrows (with swift-moving (arrows))
- जनार्दनम् (janārdanam) - Kṛṣṇa (oppressor of men, destroyer of evil men)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- अभ्यहन् (abhyahan) - struck, hit
- दक्षिणे (dakṣiṇe) - on the right
- भुजे (bhuje) - on the arm
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- अपरेण (apareṇa) - with another, by means of another
- भल्लेन (bhallena) - with a broad-headed arrow
- केतुम् (ketum) - Arjuna's banner (with Hanumān's image) (banner, standard, flag)
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, hit
- मारिष (māriṣa) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O respected one, O venerable one)
Words meanings and morphology
सुशर्मा (suśarmā) - king of Trigartas (Suśarman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suśarman
suśarman - a proper name, particularly the king of the Trigartas
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā with 'aṇ' suffix.
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √vyadh (to pierce, strike) with suffix 'ktvā'.
Root: vyadh (class 4)
नवभिः (navabhiḥ) - with nine
(numeral)
Note: Agrees with 'āśugaiḥ'.
आशुगैः (āśugaiḥ) - with arrows (with swift-moving (arrows))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āśuga
āśuga - swift-moving, arrow
Compound type : upapada tatpuruṣa (āśu+ga)
- āśu – swift, quick
adjective - ga – going, moving, a goer
noun (masculine)
agent noun/verbal adjective
Derived from √gam (to go) with suffix 'ḍa'.
Root: gam (class 1)
जनार्दनम् (janārdanam) - Kṛṣṇa (oppressor of men, destroyer of evil men)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - oppressor of men, destroyer of evil men; an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa
Compound type : upapada tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – person, man, people
noun (masculine) - ardana – tormenting, hurting, destroying
noun (masculine)
agent noun/verbal adjective
Derived from √ṛd (to hurt, torment)
Root: ṛd (class 1)
Note: An epithet of Kṛṣṇa.
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
(numeral)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'.
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
अभ्यहन् (abhyahan) - struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √han
Imperfect
Imperfect 3rd person singular Parasmaipada
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: From 'abhi + √han'.
दक्षिणे (dakṣiṇe) - on the right
(adjective)
Locative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right, southern, skillful
Note: Agrees with 'bhuje'.
भुजे (bhuje) - on the arm
(noun)
Locative, masculine, singular of bhuja
bhuja - arm, hand, curve
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
अपरेण (apareṇa) - with another, by means of another
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of apara
apara - other, another, following, western
Note: Agrees with 'bhallena'.
भल्लेन (bhallena) - with a broad-headed arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - broad-headed arrow, spear
केतुम् (ketum) - Arjuna's banner (with Hanumān's image) (banner, standard, flag)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ketu
ketu - banner, flag, standard, sign, mark
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vyadh
Perfect
Perfect 3rd person singular Parasmaipada
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
Note: From 'vi + √vyadh'.
मारिष (māriṣa) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O respected one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - a respectful address, O venerable one, O respected sir