महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-37, verse-29
तां महास्त्रमयीं वृष्टिं संछिद्य शरवृष्टिभिः ।
व्यवातिष्ठत्ततो योधान्वासविः परवीरहा ॥२९॥
व्यवातिष्ठत्ततो योधान्वासविः परवीरहा ॥२९॥
29. tāṁ mahāstramayīṁ vṛṣṭiṁ saṁchidya śaravṛṣṭibhiḥ ,
vyavātiṣṭhattato yodhānvāsaviḥ paravīrahā.
vyavātiṣṭhattato yodhānvāsaviḥ paravīrahā.
29.
tām mahāstramayīm vṛṣṭim saṃchidya śaravṛṣṭibhiḥ
vyavātiṣṭhat tataḥ yodhān vāsaviḥ paravīrahā
vyavātiṣṭhat tataḥ yodhān vāsaviḥ paravīrahā
29.
vāsaviḥ paravīrahā tataḥ śaravṛṣṭibhiḥ tām
mahāstramayīm vṛṣṭim saṃchidya yodhān vyavātiṣṭhat
mahāstramayīm vṛṣṭim saṃchidya yodhān vyavātiṣṭhat
29.
Having cut down that shower of powerful (mahāstra) weapons with volleys of his own arrows, Vāsavi, the slayer of enemy heroes, then resisted those warriors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that
- महास्त्रमयीम् (mahāstramayīm) - consisting of great weapons, made of divine weapons
- वृष्टिम् (vṛṣṭim) - shower, rain, volley
- संछिद्य (saṁchidya) - having cut down, having pierced, having divided
- शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - by showers of arrows, by volleys of arrows
- व्यवातिष्ठत् (vyavātiṣṭhat) - he stood against, he resisted, he opposed
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, thereafter
- योधान् (yodhān) - warriors
- वासविः (vāsaviḥ) - Arjuna (as son of Indra) (son of Vasu or Indra (Arjuna))
- परवीरहा (paravīrahā) - slayer of hostile heroes
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
महास्त्रमयीम् (mahāstramayīm) - consisting of great weapons, made of divine weapons
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahāstramayī
mahāstramayī - made of or consisting of great weapons
Derived from the noun 'mahāstra' with the feminine suffix '-mayī' indicating 'made of' or 'consisting of'.
Compound type : tatpurusha (mahāstra)
- mahāstra – great weapon, divine weapon, potent missile
noun (neuter)
वृष्टिम् (vṛṣṭim) - shower, rain, volley
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛṣṭi
vṛṣṭi - rain, shower, volley, downpour
संछिद्य (saṁchidya) - having cut down, having pierced, having divided
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root √chid (to cut, cleave, pierce) with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: chid (class 7)
शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - by showers of arrows, by volleys of arrows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower, volley
noun (feminine)
व्यवातिष्ठत् (vyavātiṣṭhat) - he stood against, he resisted, he opposed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of vyavātiṣṭhat
Imperfect 3rd singular active of √sthā with upasargas vi- and ava-.
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, thereafter
(indeclinable)
योधान् (yodhān) - warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
वासविः (vāsaviḥ) - Arjuna (as son of Indra) (son of Vasu or Indra (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsavi
vāsavi - son of Vasu, son of Indra (an epithet of Arjuna)
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of hostile heroes
(noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of hostile heroes
Compound type : tatpurusha (para+vīra+han)
- para – other, hostile, enemy
adjective (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - han – slayer, killer
noun (masculine)
Nom. singular of a noun derived from root √han (to strike, kill).
Root: han (class 2)