महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-37, verse-2
संशप्तकानां कदनमकरोद्यत्र पाण्डवः ।
कोसलानां तथा राजन्नारायणबलस्य च ॥२॥
कोसलानां तथा राजन्नारायणबलस्य च ॥२॥
2. saṁśaptakānāṁ kadanamakarodyatra pāṇḍavaḥ ,
kosalānāṁ tathā rājannārāyaṇabalasya ca.
kosalānāṁ tathā rājannārāyaṇabalasya ca.
2.
saṃśaptakānām kadanam akarot yatra pāṇḍavaḥ
kosalānām tathā rājan nārāyaṇabalasya ca
kosalānām tathā rājan nārāyaṇabalasya ca
2.
he rājan yatra pāṇḍavaḥ saṃśaptakānām tathā
kosalānām ca nārāyaṇabalasya kadanam akarot
kosalānām ca nārāyaṇabalasya kadanam akarot
2.
O king (rājan), it was there that the Pāṇḍava (Arjuna) wreaked havoc upon the Saṃśaptakas, as well as the Kosalas and Nārāyaṇa's army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संशप्तकानाम् (saṁśaptakānām) - Of the Saṃśaptakas, a specific contingent of warriors who had vowed to fight to the death against Arjuna. (of the Saṃśaptakas (a specific group of warriors))
- कदनम् (kadanam) - destruction, slaughter, killing, havoc
- अकरोत् (akarot) - made, did, caused, performed
- यत्र (yatra) - where, in which place
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers. (the son of Pāṇḍu, Arjuna)
- कोसलानाम् (kosalānām) - Of the warriors from the Kosala kingdom. (of the Kosalas (people of Kosala))
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, and also
- राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O king)
- नारायणबलस्य (nārāyaṇabalasya) - Of the army provided by Nārāyaṇa (Kṛṣṇa) to Duryodhana, consisting of his Vṛṣṇi warriors. (of Nārāyaṇa's strength/army)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
संशप्तकानाम् (saṁśaptakānām) - Of the Saṃśaptakas, a specific contingent of warriors who had vowed to fight to the death against Arjuna. (of the Saṃśaptakas (a specific group of warriors))
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - one who has taken a solemn vow (especially to die in battle or slay an enemy); a specific group of warriors in the Mahābhārata who vowed to kill Arjuna
Compound of 'sam-' (together) and 'śapta' (sworn, vowed)
Compound type : tatpuruṣa (sam+śapta)
- śapta – sworn, cursed, vowed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śap' (to curse, swear) with kta suffix
Root: śap (class 1)
कदनम् (kadanam) - destruction, slaughter, killing, havoc
(noun)
Accusative, neuter, singular of kadana
kadana - killing, slaughter, destruction, havoc
Derived from root 'kad' (to be confused, to hurt)
Root: kad (class 1)
अकरोत् (akarot) - made, did, caused, performed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of kṛ
Imperfect past tense (laṅ) form of root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers. (the son of Pāṇḍu, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
Derived from 'Pāṇḍu' with patronymic suffix 'a'
Note: Refers to Arjuna in this context.
कोसलानाम् (kosalānām) - Of the warriors from the Kosala kingdom. (of the Kosalas (people of Kosala))
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kosala
kosala - name of an ancient kingdom and its people (Kosalas)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, and also
(indeclinable)
राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
नारायणबलस्य (nārāyaṇabalasya) - Of the army provided by Nārāyaṇa (Kṛṣṇa) to Duryodhana, consisting of his Vṛṣṇi warriors. (of Nārāyaṇa's strength/army)
(noun)
Genitive, neuter, singular of nārāyaṇabala
nārāyaṇabala - Nārāyaṇa's strength, Nārāyaṇa's army
Tatpuruṣa compound of 'Nārāyaṇa' and 'bala'
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nārāyaṇa+bala)
- nārāyaṇa – Nārāyaṇa (a name for Viṣṇu, or Kṛṣṇa in this context)
proper noun (masculine) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)