Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-37, verse-20

तं तु शङ्खस्वनं श्रुत्वा संशप्तकवरूथिनी ।
संचचाल महाराज वित्रस्ता चाभवद्भृशम् ॥२०॥
20. taṁ tu śaṅkhasvanaṁ śrutvā saṁśaptakavarūthinī ,
saṁcacāla mahārāja vitrastā cābhavadbhṛśam.
20. tam tu śaṅkhasvanam śrutvā saṃśaptakavarūthinī
sañcacāla mahārāja vitrastā ca abhavat bhṛśam
20. mahārāja tam śaṅkhasvanam śrutvā saṃśaptakavarūthinī
sañcacāla ca bhṛśam vitrastā abhavat
20. O great king, hearing that conch sound, the army of the Saṃśaptakas began to move and became exceedingly terrified.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (sound) (that, him, it)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • शङ्खस्वनम् (śaṅkhasvanam) - conch sound
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • संशप्तकवरूथिनी (saṁśaptakavarūthinī) - the army of the Saṃśaptakas
  • सञ्चचाल (sañcacāla) - moved, began to move
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • वित्रस्ता (vitrastā) - terrified, frightened
  • (ca) - and, also
  • अभवत् (abhavat) - became, was, existed
  • भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, much

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (sound) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
शङ्खस्वनम् (śaṅkhasvanam) - conch sound
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkhasvana
śaṅkhasvana - the sound of a conch
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+svana)
  • śaṅkha – conch, conch shell
    noun (masculine)
  • svana – sound, noise, voice
    noun (masculine)
    Root: √svan (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √śru with suffix -tvā
Root: √śru (class 5)
संशप्तकवरूथिनी (saṁśaptakavarūthinī) - the army of the Saṃśaptakas
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃśaptakavarūthinī
saṁśaptakavarūthinī - army of the Saṃśaptakas
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+varūthinī)
  • saṃśaptaka – Samśaptaka (a specific group of warriors who swore an oath to kill Arjuna or die)
    proper noun (masculine)
    Prefix: sam
  • varūthinī – army, host, multitude
    noun (feminine)
सञ्चचाल (sañcacāla) - moved, began to move
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sañcacāla
Perfect tense (Lit) form of √cal with upasarga saṃ
Prefix: sam
Root: √cal (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
वित्रस्ता (vitrastā) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vitrasta
vitrasta - terrified, frightened, scared
Past Passive Participle
Derived from root √tras with upasarga vi
Prefix: vi
Root: √tras (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhavati
Imperfect tense (Laṅ) form of root √bhū
Root: √bhū (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, much
(indeclinable)