महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-37, verse-24
ते वध्यमानाः समरे मुमुचुस्तं रथोत्तमम् ।
आयुधानि च सर्वाणि विस्रष्टुमुपचक्रमुः ॥२४॥
आयुधानि च सर्वाणि विस्रष्टुमुपचक्रमुः ॥२४॥
24. te vadhyamānāḥ samare mumucustaṁ rathottamam ,
āyudhāni ca sarvāṇi visraṣṭumupacakramuḥ.
āyudhāni ca sarvāṇi visraṣṭumupacakramuḥ.
24.
te vadhyamānāḥ samare mumucuḥ tam rathauttamam
āyudhāni ca sarvāṇi visraṣṭum upacakramuḥ
āyudhāni ca sarvāṇi visraṣṭum upacakramuḥ
24.
te vadhyamānāḥ samare tam rathauttamam mumucuḥ
ca sarvāṇi āyudhāni visraṣṭum upacakramuḥ
ca sarvāṇi āyudhāni visraṣṭum upacakramuḥ
24.
As they were being struck in battle, they abandoned that excellent chariot and began to drop all their weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being struck, being slaughtered, being killed
- समरे (samare) - in battle, in conflict
- मुमुचुः (mumucuḥ) - they abandoned, they released, they let go
- तम् (tam) - that, him, it
- रथौत्तमम् (rathauttamam) - excellent chariot, best chariot
- आयुधानि (āyudhāni) - weapons, implements
- च (ca) - and, also
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole, every
- विस्रष्टुम् (visraṣṭum) - to abandon, to release, to cast off
- उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they began, they approached
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being struck, being slaughtered, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck
Present Passive Participle
Derived from causative root 'vadh' (from √han 'to strike, kill') with 'śānac' suffix.
Root: han (class 2)
समरे (samare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict, war
मुमुचुः (mumucuḥ) - they abandoned, they released, they let go
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of √muc
Root: muc (class 6)
तम् (tam) - that, him, it
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रथौत्तमम् (rathauttamam) - excellent chariot, best chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathauttama
rathauttama - best chariot, excellent chariot
Compound type : karmadhāraya (ratha+uttama)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
आयुधानि (āyudhāni) - weapons, implements
(noun)
Accusative, neuter, plural of āyudha
āyudha - weapon, implement, tool
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole, every
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
विस्रष्टुम् (visraṣṭum) - to abandon, to release, to cast off
(verb)
infinitive of √sṛj
infinitive
Infinitive form from 'vi-√sṛj'.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
उपचक्रमुः (upacakramuḥ) - they began, they approached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of √kram
Prefix: upa
Root: kram (class 1)