महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-37, verse-19
इत्येवमुक्त्वा बीभत्सुर्देवदत्तमथाधमत् ।
पाञ्चजन्यं च कृष्णोऽपि पूरयन्निव रोदसी ॥१९॥
पाञ्चजन्यं च कृष्णोऽपि पूरयन्निव रोदसी ॥१९॥
19. ityevamuktvā bībhatsurdevadattamathādhamat ,
pāñcajanyaṁ ca kṛṣṇo'pi pūrayanniva rodasī.
pāñcajanyaṁ ca kṛṣṇo'pi pūrayanniva rodasī.
19.
iti evam uktvā bībhatsuḥ devadattam atha adhamat
pāñcajanyam ca kṛṣṇaḥ api pūrayan iva rodasī
pāñcajanyam ca kṛṣṇaḥ api pūrayan iva rodasī
19.
iti evam uktvā bībhatsuḥ atha devadattam adhamat ca
kṛṣṇaḥ api pāñcajanyam adhamat rodasī iva pūrayan
kṛṣṇaḥ api pāñcajanyam adhamat rodasī iva pūrayan
19.
Having spoken thus, Bībhatsu (Arjuna) then blew his Devadatta conch, and Krishna, too, blew his Pāñcajanya conch, as if filling both heaven and earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- एवम् (evam) - thus, in this way, indeed
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (epithet meaning 'one who abhors') (Bībhatsu (Arjuna))
- देवदत्तम् (devadattam) - the conch named Devadatta (the Devadatta (conch of Arjuna))
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अधमत् (adhamat) - he blew
- पाञ्चजन्यम् (pāñcajanyam) - the conch named Pāñcajanya (the Pāñcajanya (conch of Krishna))
- च (ca) - and
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (the deity) (Krishna)
- अपि (api) - also, even
- पूरयन् (pūrayan) - filling, completing
- इव (iva) - as if, like
- रोदसी (rodasī) - heaven and earth
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way, indeed
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root vac (to speak) with the ktvā suffix.
Root: vac (class 2)
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (epithet meaning 'one who abhors') (Bībhatsu (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorrent; epithet of Arjuna
देवदत्तम् (devadattam) - the conch named Devadatta (the Devadatta (conch of Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devadatta
devadatta - given by the gods; name of Arjuna's conch
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अधमत् (adhamat) - he blew
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of dhmā
Root: dhmā (class 1)
पाञ्चजन्यम् (pāñcajanyam) - the conch named Pāñcajanya (the Pāñcajanya (conch of Krishna))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of pāñcajanya
pāñcajanya - belonging to or born from Pañcajana (a demon); name of Krishna's conch
च (ca) - and
(indeclinable)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (the deity) (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of a deity), black, dark
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
पूरयन् (pūrayan) - filling, completing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrayat
pūrayat - filling, causing to fill
Present Active Participle
Derived from the causative of the root pṛ (to fill) with the śatṛ suffix.
Root: pṛ (class 9)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
रोदसी (rodasī) - heaven and earth
(noun)
Accusative, feminine, dual of rodas
rodas - heaven and earth (dual), sky and earth