महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-37, verse-30
सुशर्मा तु ततो राजन्बाणेनानतपर्वणा ।
अर्जुनं हृदये विद्ध्वा विव्याधान्यैस्त्रिभिः शरैः ।
स गाढविद्धो व्यथितो रथोपस्थ उपाविशत् ॥३०॥
अर्जुनं हृदये विद्ध्वा विव्याधान्यैस्त्रिभिः शरैः ।
स गाढविद्धो व्यथितो रथोपस्थ उपाविशत् ॥३०॥
30. suśarmā tu tato rājanbāṇenānataparvaṇā ,
arjunaṁ hṛdaye viddhvā vivyādhānyaistribhiḥ śaraiḥ ,
sa gāḍhaviddho vyathito rathopastha upāviśat.
arjunaṁ hṛdaye viddhvā vivyādhānyaistribhiḥ śaraiḥ ,
sa gāḍhaviddho vyathito rathopastha upāviśat.
30.
suśarmā tu tataḥ rājan bāṇena ānataparvaṇā
arjunam hṛdaye viddhvā vivyādha
anyaiḥ tribhiḥ śaraiḥ saḥ gāḍhaviddhaḥ
vyathitaḥ rathopasthe upāviśat
arjunam hṛdaye viddhvā vivyādha
anyaiḥ tribhiḥ śaraiḥ saḥ gāḍhaviddhaḥ
vyathitaḥ rathopasthe upāviśat
30.
rājan tu tataḥ suśarmā ānataparvaṇā
bāṇena arjunam hṛdaye viddhvā anyaiḥ
tribhiḥ śaraiḥ vivyādha saḥ gāḍhaviddhaḥ
vyathitaḥ rathopasthe upāviśat
bāṇena arjunam hṛdaye viddhvā anyaiḥ
tribhiḥ śaraiḥ vivyādha saḥ gāḍhaviddhaḥ
vyathitaḥ rathopasthe upāviśat
30.
But then, O King, Suśarmā, having pierced Arjuna in the heart with an arrow having a curved shaft, also pierced him with three other arrows. Deeply wounded and distressed, he sat down in the front part of his chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुशर्मा (suśarmā) - Suśarmā
- तु (tu) - but, indeed, however
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, thereafter
- राजन् (rājan) - O King
- बाणेन (bāṇena) - by an arrow
- आनतपर्वणा (ānataparvaṇā) - with a bent/curved shaft/joint
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- हृदये (hṛdaye) - in the heart, in the mind
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
- अन्यैः (anyaiḥ) - by other (arrows) (by other, by different (ones))
- त्रिभिः (tribhiḥ) - by three (arrows) (by three)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
- गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - deeply pierced, severely wounded
- व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, troubled, pained
- रथोपस्थे (rathopasthe) - in the front part of the chariot, in the driver's seat of the chariot
- उपाविशत् (upāviśat) - he sat down
Words meanings and morphology
सुशर्मा (suśarmā) - Suśarmā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suśarman
suśarman - Suśarmā (name of a king of Trigarta, an enemy of Arjuna)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, thereafter
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
बाणेन (bāṇena) - by an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
आनतपर्वणा (ānataparvaṇā) - with a bent/curved shaft/joint
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ānataparvan
ānataparvan - having a bent or curved joint/shaft
Compound type : bahuvrihi (ānata+parvan)
- ānata – bent, curved, bowed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √nam (to bend, bow) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, limb, shaft, section
noun (neuter)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a celebrated hero of the Mahābhārata, one of the Pāṇḍavas)
हृदये (hṛdaye) - in the heart, in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Irregular absolutive form from the root √vyadh (to pierce, strike).
Root: vyadh (class 4)
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
अन्यैः (anyaiḥ) - by other (arrows) (by other, by different (ones))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, different, distinct
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three (arrows) (by three)
(numeral)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - deeply pierced, severely wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gāḍhaviddha
gāḍhaviddha - deeply pierced/wounded
Compound type : karmadhāraya (gāḍha+viddha)
- gāḍha – deep, intense, firm, severe
adjective (masculine) - viddha – pierced, struck, wounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √vyadh (to pierce, strike).
Root: vyadh (class 4)
व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, troubled, pained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - troubled, distressed, agitated, pained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √vyath (to be troubled, agitated).
Root: vyath (class 1)
रथोपस्थे (rathopasthe) - in the front part of the chariot, in the driver's seat of the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - front part of a chariot, driver's seat
Compound type : tatpurusha (ratha+upastha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - upastha – lap, private parts, driver's seat, front part
noun (masculine)
उपाविशत् (upāviśat) - he sat down
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of viś
Imperfect 3rd singular active of √viś (to enter, sit) with upasargas upa- and ā-.
Prefixes: upa+ā
Root: viś (class 6)