Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-29, verse-4

अवात्सं वै ब्राह्मणच्छद्मनाहं रामे पुरा दिव्यमस्त्रं चिकीर्षुः ।
तत्रापि मे देवराजेन विघ्नो हितार्थिना फल्गुनस्यैव शल्य ॥४॥
4. avātsaṁ vai brāhmaṇacchadmanāhaṁ; rāme purā divyamastraṁ cikīrṣuḥ ,
tatrāpi me devarājena vighno; hitārthinā phalgunasyaiva śalya.
4. avātsam vai brāhmaṇacchadmanā aham
rāme purā divyam astram cikīrṣuḥ
| tatra api me devarājena vighnaḥ
hitārthinā phalgunasya eva śalya
4. śalya vai aham purā rāme
brāhmaṇacchadmanā divyam astram cikīrṣuḥ
avātsam tatra api me phalgunasya
hitārthinā devarājena vighnaḥ eva
4. Indeed, I once resided with Rāma in the disguise of a Brahmin, wishing to acquire a divine weapon. Even there, O Śalya, an obstacle was created for me by the king of the gods, who sought Arjuna (Phalguna)'s welfare.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवात्सम् (avātsam) - I resided, I lived, I dwelt
  • वै (vai) - indeed, truly, certainly
  • ब्राह्मणच्छद्मना (brāhmaṇacchadmanā) - in the disguise of a Brahmin, by the deception of a Brahmin
  • अहम् (aham) - I
  • रामे (rāme) - in the presence of Rāma (Paraśurāma, in this context, as Karna is speaking) (with Rāma, in Rāma)
  • पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past, previously
  • दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • चिकीर्षुः (cikīrṣuḥ) - desiring to do, wishing to acquire, intending to make
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • अपि (api) - even, also, too
  • मे (me) - for me, my, to me
  • देवराजेन (devarājena) - by the king of the gods (Indra)
  • विघ्नः (vighnaḥ) - obstacle, hindrance, impediment
  • हितार्थिना (hitārthinā) - by one seeking welfare, by one desiring benefit
  • फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Arjuna, of Phalguna
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • शल्य (śalya) - O Śalya (proper name, vocative)

Words meanings and morphology

अवात्सम् (avātsam) - I resided, I lived, I dwelt
(verb)
1st person , singular, active, Aorist (luṅ) of vas
Aorist, 1st person singular
From root vas (to dwell) with aorist suffix
Root: vas (class 1)
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
ब्राह्मणच्छद्मना (brāhmaṇacchadmanā) - in the disguise of a Brahmin, by the deception of a Brahmin
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brāhmaṇacchadman
brāhmaṇacchadman - disguise of a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+chadman)
  • brāhmaṇa – a Brahmin, relating to Brahmā or brahman
    noun (masculine)
  • chadman – disguise, pretext, deception
    noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
रामे (rāme) - in the presence of Rāma (Paraśurāma, in this context, as Karna is speaking) (with Rāma, in Rāma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, often referring to Paraśurāma or Rāmacandra), delightful, pleasing
पुरा (purā) - formerly, anciently, in the past, previously
(indeclinable)
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, dart
Root: as (class 4)
चिकीर्षुः (cikīrṣuḥ) - desiring to do, wishing to acquire, intending to make
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cikīrṣu
cikīrṣu - desiring to do, wishing to act, intending to make or acquire
Desiderative agent noun
From root kṛ (to do) with desiderative suffix -san and agent suffix -u
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with aham
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
मे (me) - for me, my, to me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Enclitic form of asmad, dative/genitive singular
Note: Dative of interest or possession
देवराजेन (devarājena) - by the king of the gods (Indra)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of the gods, Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+rājan)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
विघ्नः (vighnaḥ) - obstacle, hindrance, impediment
(noun)
Nominative, masculine, singular of vighna
vighna - obstacle, hindrance, impediment
Derived from vi + han
Prefix: vi
Root: han (class 2)
हितार्थिना (hitārthinā) - by one seeking welfare, by one desiring benefit
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hitārthin
hitārthin - one seeking welfare, one desiring benefit
Compound type : tatpuruṣa (hita+arthin)
  • hita – beneficial, wholesome, welfare, good
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root dhā (to place/do), past participle often means 'placed/done for good'
    Root: dhā (class 3)
  • arthin – seeker, desirous of, supplicant
    noun (masculine)
    From artha + in
Note: Agrees with devarājena
फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Arjuna, of Phalguna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (a proper name)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
शल्य (śalya) - O Śalya (proper name, vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (a proper name), dart, arrow, splinter