Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-29, verse-25

दुर्योधनार्थं तव चाप्रियार्थं यशोर्थमात्मार्थमपीश्वरार्थम् ।
तस्मादहं पाण्डववासुदेवौ योत्स्ये यत्नात्कर्म तत्पश्य मेऽद्य ॥२५॥
25. duryodhanārthaṁ tava cāpriyārthaṁ; yaśorthamātmārthamapīśvarārtham ,
tasmādahaṁ pāṇḍavavāsudevau; yotsye yatnātkarma tatpaśya me'dya.
25. duryodhana-artham tava ca apriya-artham
yaśaḥ-artham ātma-artham api
īśvara-artham tasmāt aham pāṇḍava-vāsudevau
yotsye yatnāt karma tat paśya me adya
25. aham duryodhana-artham,
tava ca apriya-artham,
yaśaḥ-artham,
api ātma-artham,
īśvara-artham (ca).
tasmāt,
pāṇḍava-vāsudevau yatnāt yotsye.
adya me tat karma paśya.
25. I will fight diligently against the Pāṇḍava and Vāsudeva (Kṛṣṇa) for Duryodhana's sake, and to cause your displeasure, for fame, and also for my own self (ātman), and for my lord (īśvara). Therefore, behold my action (karma) today.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुर्योधन-अर्थम् (duryodhana-artham) - to benefit Duryodhana (for Duryodhana's sake, for Duryodhana's purpose)
  • तव (tava) - your (referring to the addressee's) (your, of you)
  • (ca) - and, also
  • अप्रिय-अर्थम् (apriya-artham) - to cause your harm or displeasure (for the sake of displeasure, for unpleasantness)
  • यशः-अर्थम् (yaśaḥ-artham) - to achieve fame or glory for oneself (for the sake of fame, for glory)
  • आत्म-अर्थम् (ātma-artham) - for my own self (ātman) (for oneself, for one's own sake)
  • अपि (api) - also, even, too
  • ईश्वर-अर्थम् (īśvara-artham) - for the sake of my lord (īśvara), likely the king or Duryodhana himself (for the lord's sake, for the master's purpose)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, thence, from that
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
  • पाण्डव-वासुदेवौ (pāṇḍava-vāsudevau) - Arjuna (Pāṇḍava) and Kṛṣṇa (Vāsudeva) (Pāṇḍava and Vāsudeva (Kṛṣṇa))
  • योत्स्ये (yotsye) - I will fight
  • यत्नात् (yatnāt) - with great effort and determination (with effort, diligently, carefully)
  • कर्म (karma) - this particular action (karma) of fighting (action, deed, work, ritual action, fate (karma))
  • तत् (tat) - that (action) (that, it)
  • पश्य (paśya) - behold (my action) (see, behold, look)
  • मे (me) - my (action) (my, to me, for me)
  • अद्य (adya) - today, now, at present

Words meanings and morphology

दुर्योधन-अर्थम् (duryodhana-artham) - to benefit Duryodhana (for Duryodhana's sake, for Duryodhana's purpose)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (duryodhana+artha)
  • duryodhana – Duryodhana (proper name of the eldest Kaurava prince)
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, aim, object, cause, sake, meaning, wealth
    noun (masculine)
तव (tava) - your (referring to the addressee's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tva
yuṣmad - you
Note: Genitive singular of yuṣmad (you).
(ca) - and, also
(indeclinable)
अप्रिय-अर्थम् (apriya-artham) - to cause your harm or displeasure (for the sake of displeasure, for unpleasantness)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (apriya+artha)
  • apriya – unpleasant, disagreeable, disliked; enemy
    adjective (masculine)
    a (not) + priya (dear)
  • artha – purpose, aim, object, cause, sake, meaning, wealth
    noun (masculine)
यशः-अर्थम् (yaśaḥ-artham) - to achieve fame or glory for oneself (for the sake of fame, for glory)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (yaśas+artha)
  • yaśas – fame, glory, honor, renown
    noun (neuter)
  • artha – purpose, aim, object, cause, sake, meaning, wealth
    noun (masculine)
आत्म-अर्थम् (ātma-artham) - for my own self (ātman) (for oneself, for one's own sake)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (ātman+artha)
  • ātman – self, soul, essence, individual soul, supreme soul (ātman)
    noun (masculine)
  • artha – purpose, aim, object, cause, sake, meaning, wealth
    noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
ईश्वर-अर्थम् (īśvara-artham) - for the sake of my lord (īśvara), likely the king or Duryodhana himself (for the lord's sake, for the master's purpose)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (īśvara+artha)
  • īśvara – lord, master, king, controller, God (īśvara)
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
  • artha – purpose, aim, object, cause, sake, meaning, wealth
    noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, thence, from that
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad' used adverbially.
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
asmad - I, me
Note: Nominative singular of asmad (I).
पाण्डव-वासुदेवौ (pāṇḍava-vāsudevau) - Arjuna (Pāṇḍava) and Kṛṣṇa (Vāsudeva) (Pāṇḍava and Vāsudeva (Kṛṣṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of pāṇḍava-vāsudeva
pāṇḍava-vāsudeva - Pāṇḍava and Vāsudeva
Compound type : dvandva (pāṇḍava+vāsudeva)
  • pāṇḍava – son of Pāṇḍu, Arjuna
    proper noun (masculine)
  • vāsudeva – son of Vasudeva, Kṛṣṇa
    proper noun (masculine)
योत्स्ये (yotsye) - I will fight
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Future tense, Middle voice
Future 1st person singular, middle voice of root yudh.
Root: yudh (class 4)
यत्नात् (yatnāt) - with great effort and determination (with effort, diligently, carefully)
(indeclinable)
Root: yat (class 1)
Note: Ablative singular of 'yatna' used adverbially.
कर्म (karma) - this particular action (karma) of fighting (action, deed, work, ritual action, fate (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, duty, ritual action, effect of actions (karma)
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that (action) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
पश्य (paśya) - behold (my action) (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Imperative mode, active voice
Imperative 2nd person singular, active voice of root dṛś (present stem paśya).
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my (action) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of me
asmad - I, me
Note: Genitive singular of asmad (I).
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)