महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-29, verse-20
अप्रियो यः परुषो निष्ठुरो हि क्षुद्रः क्षेप्ता क्षमिणश्चाक्षमावान् ।
हन्यामहं तादृशानां शतानि क्षमामि त्वां क्षमया कालयोगात् ॥२०॥
हन्यामहं तादृशानां शतानि क्षमामि त्वां क्षमया कालयोगात् ॥२०॥
20. apriyo yaḥ paruṣo niṣṭhuro hi; kṣudraḥ kṣeptā kṣamiṇaścākṣamāvān ,
hanyāmahaṁ tādṛśānāṁ śatāni; kṣamāmi tvāṁ kṣamayā kālayogāt.
hanyāmahaṁ tādṛśānāṁ śatāni; kṣamāmi tvāṁ kṣamayā kālayogāt.
20.
apriyaḥ yaḥ paruṣaḥ niṣṭhuraḥ hi
kṣudraḥ kṣeptā kṣamiṇaḥ ca
akṣamāvān | hanyām aham tādṛśānām
śatāni kṣamāmi tvām kṣamayā kālayogāt
kṣudraḥ kṣeptā kṣamiṇaḥ ca
akṣamāvān | hanyām aham tādṛśānām
śatāni kṣamāmi tvām kṣamayā kālayogāt
20.
yaḥ apriyaḥ paruṣaḥ niṣṭhuraḥ hi kṣudraḥ kṣeptā ca kṣamiṇaḥ akṣamāvān (asti),
aham tādṛśānām śatāni hanyām kālayogāt kṣamayā tvām kṣamāmi
aham tādṛśānām śatāni hanyām kālayogāt kṣamayā tvām kṣamāmi
20.
Indeed, one who is disagreeable, harsh, cruel, petty, an insultor, and unforgiving towards patient individuals – I would kill hundreds of such people. Yet, I forgive you now, owing to the exigencies of time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रियः (apriyaḥ) - disagreeable, unpleasant, hostile
- यः (yaḥ) - who, which
- परुषः (paruṣaḥ) - harsh, rough, cruel, severe
- निष्ठुरः (niṣṭhuraḥ) - cruel, hard, harsh, severe
- हि (hi) - indeed, certainly, because, for
- क्षुद्रः (kṣudraḥ) - small, mean, petty, wicked
- क्षेप्ता (kṣeptā) - thrower, archer, reviler, insulter
- क्षमिणः (kṣamiṇaḥ) - of the patient, of those who forgive, of the enduring
- च (ca) - and, also
- अक्षमावान् (akṣamāvān) - impatient, unforgiving, not patient
- हन्याम् (hanyām) - I would kill, I might kill
- अहम् (aham) - I
- तादृशानाम् (tādṛśānām) - of such ones, of such kinds
- शतानि (śatāni) - hundreds
- क्षमामि (kṣamāmi) - I forgive, I endure
- त्वाम् (tvām) - you
- क्षमया (kṣamayā) - by forgiveness, with patience
- कालयोगात् (kālayogāt) - due to the connection with time, by the conjunction of time, by force of time
Words meanings and morphology
अप्रियः (apriyaḥ) - disagreeable, unpleasant, hostile
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apriya
apriya - disagreeable, unpleasant, hostile
Compound of 'a' (negative prefix) and 'priya' (dear, beloved).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine)
Root: prī (class 9)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
परुषः (paruṣaḥ) - harsh, rough, cruel, severe
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe, unkind
From root √pṛṣ.
Root: pṛṣ
निष्ठुरः (niṣṭhuraḥ) - cruel, hard, harsh, severe
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣṭhura
niṣṭhura - cruel, hard, harsh, severe, pitiless
From ni- √sthā (to stand) + ura.
Prefix: ni
Root: sthā (class 1)
हि (hi) - indeed, certainly, because, for
(indeclinable)
Particle.
क्षुद्रः (kṣudraḥ) - small, mean, petty, wicked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, minute, mean, petty, wicked, low
From root √kṣud (to crush, pound).
Root: kṣud (class 7)
क्षेप्ता (kṣeptā) - thrower, archer, reviler, insulter
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣeptṛ
kṣeptṛ - thrower, archer, reviler, insulter, scorner
Agent noun from √kṣip
Agent noun (nominative singular) from root √kṣip (to throw, cast, insult).
Root: kṣip (class 6)
क्षमिणः (kṣamiṇaḥ) - of the patient, of those who forgive, of the enduring
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṣamin
kṣamin - patient, forgiving, enduring
From root √kṣam (to endure, forgive) with suffix -in.
Root: kṣam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अक्षमावान् (akṣamāvān) - impatient, unforgiving, not patient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣamāvat
akṣamāvat - impatient, unforgiving, not enduring
Compound of 'a' (negative prefix) and 'kṣamāvat' (having patience).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣamāvat)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - kṣamāvat – having patience, patient
adjective (masculine)
From kṣamā (patience) with matup suffix.
हन्याम् (hanyām) - I would kill, I might kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of han
Optative mood, active voice, 1st person singular
From root √han.
Root: han (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
तादृशानाम् (tādṛśānām) - of such ones, of such kinds
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - such, of such a kind
From tad (that) + dṛś (see) + a (suffix).
Compound type : tatpuruṣa (tad+dṛśa)
- tad – that, this
pronoun (masculine) - dṛśa – like, looking like
adjective (masculine)
From root √dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Often used substantively as 'such people'.
शतानि (śatāni) - hundreds
(noun)
neuter, plural of śata
śata - hundred
Note: Functions as accusative object of 'hanyām'.
क्षमामि (kṣamāmi) - I forgive, I endure
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṣam
Present tense, active voice, 1st person singular
From root √kṣam.
Root: kṣam (class 1)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
क्षमया (kṣamayā) - by forgiveness, with patience
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - patience, forgiveness, endurance
From root √kṣam.
Root: kṣam (class 1)
कालयोगात् (kālayogāt) - due to the connection with time, by the conjunction of time, by force of time
(noun)
Ablative, masculine, singular of kālayoga
kālayoga - conjunction with time, influence of time, force of time (yoga)
Compound of 'kāla' (time) and 'yoga' (union, connection, conjunction, influence).
Compound type : tatpuruṣa (kāla+yoga)
- kāla – time, season, period
noun (masculine) - yoga – union, connection, application, method, conjunction, influence (yoga)
noun (masculine)
From root √yuj.
Root: yuj (class 7)