महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-29, verse-19
अहं तस्य पौरुषं पाण्डवस्य ब्रूयां हृष्टः समितौ क्षत्रियाणाम् ।
किं त्वं मूर्खः प्रभषन्मूढचेता मामवोचः पौरुषमर्जुनस्य ॥१९॥
किं त्वं मूर्खः प्रभषन्मूढचेता मामवोचः पौरुषमर्जुनस्य ॥१९॥
19. ahaṁ tasya pauruṣaṁ pāṇḍavasya; brūyāṁ hṛṣṭaḥ samitau kṣatriyāṇām ,
kiṁ tvaṁ mūrkhaḥ prabhaṣanmūḍhacetā; māmavocaḥ pauruṣamarjunasya.
kiṁ tvaṁ mūrkhaḥ prabhaṣanmūḍhacetā; māmavocaḥ pauruṣamarjunasya.
19.
aham tasya pauruṣam pāṇḍavasya
brūyām hṛṣṭaḥ samitau kṣatriyāṇām
kim tvam mūrkhaḥ prabhāṣan
mūḍhacetā mām avocaḥ pauruṣam arjunasya
brūyām hṛṣṭaḥ samitau kṣatriyāṇām
kim tvam mūrkhaḥ prabhāṣan
mūḍhacetā mām avocaḥ pauruṣam arjunasya
19.
aham hṛṣṭaḥ kṣatriyāṇām samitau
tasya pāṇḍavasya pauruṣam brūyām
kim tvam mūrkhaḥ mūḍhacetā
prabhāṣan mām arjunasya pauruṣam avocaḥ
tasya pāṇḍavasya pauruṣam brūyām
kim tvam mūrkhaḥ mūḍhacetā
prabhāṣan mām arjunasya pauruṣam avocaḥ
19.
I would gladly speak of the valor and prowess of that Pandava (Arjuna) in an assembly of warriors. Why did you, a foolish and deluded person, uttering such words, speak to me about Arjuna's valor?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- तस्य (tasya) - his, of him
- पौरुषम् (pauruṣam) - valor, prowess, manliness, heroism
- पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - referring to Arjuna as one of the Pandavas (of the Pandava, of Arjuna)
- ब्रूयाम् (brūyām) - I would speak, I should declare
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, gladdened, joyful
- समितौ (samitau) - in the assembly, in the meeting
- क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the Kshatriyas, of warriors
- किम् (kim) - why?, what?
- त्वम् (tvam) - you
- मूर्खः (mūrkhaḥ) - fool, ignorant person
- प्रभाषन् (prabhāṣan) - speaking, uttering, declaring
- मूढचेता (mūḍhacetā) - foolish-minded, deluded mind
- माम् (mām) - me
- अवोचः (avocaḥ) - you spoke, you said
- पौरुषम् (pauruṣam) - valor, prowess, manliness, heroism
- अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पौरुषम् (pauruṣam) - valor, prowess, manliness, heroism
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - valor, prowess, manliness, human effort, heroism
Derived from puruṣa (man)
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - referring to Arjuna as one of the Pandavas (of the Pandava, of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; one of the Pandavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
ब्रूयाम् (brūyām) - I would speak, I should declare
(verb)
1st person , singular, active, Optative (liṅ) of √brū
Optative Mood
From the root √brū (to speak), 1st person singular, optative active voice
Root: brū (class 2)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, gladdened, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, gladdened, joyful, thrilled
Past Passive Participle
From root √hṛṣ (to be excited, glad)
Root: hṛṣ (class 4)
समितौ (samitau) - in the assembly, in the meeting
(noun)
Locative, feminine, singular of samiti
samiti - assembly, meeting, council, encounter
क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the Kshatriyas, of warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - member of the warrior class, warrior, ruler
किम् (kim) - why?, what?
(indeclinable)
Note: Interrogative particle
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मूर्खः (mūrkhaḥ) - fool, ignorant person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūrkha
mūrkha - foolish, ignorant, stupid; a fool
प्रभाषन् (prabhāṣan) - speaking, uttering, declaring
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabhāṣat
prabhāṣat - speaking, talking, uttering
Present Active Participle
Present participle of √bhāṣ (to speak) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: bhāṣ (class 1)
मूढचेता (mūḍhacetā) - foolish-minded, deluded mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍhacetas
mūḍhacetas - foolish-minded, deluded, bewildered in mind
Compound type : bahuvrīhi (mūḍha+cetas)
- mūḍha – foolish, ignorant, bewildered, deluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: muh (class 4) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
अवोचः (avocaḥ) - you spoke, you said
(verb)
2nd person , singular, active, Aorist (luṅ) of √vac
Aorist Tense
From the root √vac (to speak), 2nd person singular, aorist active voice, with augment 'a-'
Prefix: a
Root: vac (class 2)
पौरुषम् (pauruṣam) - valor, prowess, manliness, heroism
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - valor, prowess, manliness, human effort, heroism
Derived from puruṣa (man)
अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a prominent hero of the Mahabharata)