महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-83, verse-33
तं श्रुत्वा निनदं घोरं तव सैन्यस्य पाण्डवः ।
नामृष्यत यथा नागस्तलशब्दं समीरितम् ॥३३॥
नामृष्यत यथा नागस्तलशब्दं समीरितम् ॥३३॥
33. taṁ śrutvā ninadaṁ ghoraṁ tava sainyasya pāṇḍavaḥ ,
nāmṛṣyata yathā nāgastalaśabdaṁ samīritam.
nāmṛṣyata yathā nāgastalaśabdaṁ samīritam.
33.
tam śrutvā ninadam ghoram tava sainyasya pāṇḍavaḥ
na amṛṣyata yathā nāgaḥ talaśabdam samīritam
na amṛṣyata yathā nāgaḥ talaśabdam samīritam
33.
pāṇḍavaḥ tava sainyasya tam ghoram ninadam śrutvā
yathā nāgaḥ samīritam talaśabdam na amṛṣyata
yathā nāgaḥ samīritam talaśabdam na amṛṣyata
33.
Having heard that terrible roar from your army, the Pāṇḍava (Arjuna) could not tolerate it, just as a serpent cannot endure a loud slapping sound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (roar) (that, him, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- निनदम् (ninadam) - roar (roar, sound, cry)
- घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
- तव (tava) - your (Duryodhana's) (your)
- सैन्यस्य (sainyasya) - of the army (of the army, of the host)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pāṇḍu (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
- न (na) - not (not, no)
- अमृष्यत (amṛṣyata) - could tolerate, did endure (tolerated, endured)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- नागः (nāgaḥ) - serpent (serpent, snake, elephant)
- तलशब्दम् (talaśabdam) - slapping sound (sound of a slap, clapping sound)
- समीरितम् (samīritam) - produced, emitted (uttered, produced, emitted, set in motion)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (roar) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
निनदम् (ninadam) - roar (roar, sound, cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ninada
ninada - sound, roar, cry, noise
घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Qualifies 'ninadam'.
तव (tava) - your (Duryodhana's) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सैन्यस्य (sainyasya) - of the army (of the army, of the host)
(noun)
Genitive, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pāṇḍu (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अमृष्यत (amṛṣyata) - could tolerate, did endure (tolerated, endured)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mṛṣ
Imperfect tense, Atmanepada
Root mṛṣ (to tolerate), ākāra-prefix 'a-' for imperfect
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Used with 'na' to mean "did not tolerate".
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
नागः (nāgaḥ) - serpent (serpent, snake, elephant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, snake, elephant, one of the serpent demons
Note: Subject of the simile.
तलशब्दम् (talaśabdam) - slapping sound (sound of a slap, clapping sound)
(noun)
Accusative, masculine, singular of talaśabda
talaśabda - sound of clapping hands, sound of a slap, striking sound
Compound type : tatpuruṣa (tala+śabda)
- tala – palm of the hand, sole of the foot, flat surface
noun (masculine) - śabda – sound, word, noise
noun (masculine)
Note: Object of 'amṛṣyata' in the simile.
समीरितम् (samīritam) - produced, emitted (uttered, produced, emitted, set in motion)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samīrita
samīrita - uttered, spoken, produced, emitted
Past Passive Participle
From prefix 'sam-' + root 'īr' (to move, stir, excite) + suffix -ita
Prefix: sam
Root: īr (class 10)
Note: Qualifies 'talaśabdam'.