महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-83, verse-10
साहदेविस्तु तं ज्ञात्वा भ्रातृभिर्विमुखीकृतम् ।
क्षुरप्रेण शिरो राजन्निचकर्त महामनाः ॥१०॥
क्षुरप्रेण शिरो राजन्निचकर्त महामनाः ॥१०॥
10. sāhadevistu taṁ jñātvā bhrātṛbhirvimukhīkṛtam ,
kṣurapreṇa śiro rājannicakarta mahāmanāḥ.
kṣurapreṇa śiro rājannicakarta mahāmanāḥ.
10.
sāhadevīḥ tu taṃ jñātvā bhrātṛbhiḥ vimukhīkṛtam
kṣurapreṇa śiraḥ rājan nicakart mahāmanāḥ
kṣurapreṇa śiraḥ rājan nicakart mahāmanāḥ
10.
rājan tu mahāmanāḥ sāhadevīḥ taṃ bhrātṛbhiḥ
vimukhīkṛtam jñātvā kṣurapreṇa śiraḥ nicakart
vimukhīkṛtam jñātvā kṣurapreṇa śiraḥ nicakart
10.
But the great-souled son of Sahadeva, O king, realizing that he (the enemy) had been forsaken by his brothers, cut off his head with a razor-sharp arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साहदेवीः (sāhadevīḥ) - the son of Sahadeva, likely Śrutakarmaṇ (son of Sahadeva)
- तु (tu) - but, indeed, however
- तं (taṁ) - the enemy whose banner was cut and charioteer removed (him, that (masculine))
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having perceived, having understood
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers
- विमुखीकृतम् (vimukhīkṛtam) - forsaken, abandoned, turned away
- क्षुरप्रेण (kṣurapreṇa) - with a razor-sharp arrow, with a crescent-shaped arrow
- शिरः (śiraḥ) - head
- राजन् (rājan) - O king
- निचकर्त् (nicakart) - cut off, severed
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, magnanimous, noble-minded
Words meanings and morphology
साहदेवीः (sāhadevīḥ) - the son of Sahadeva, likely Śrutakarmaṇ (son of Sahadeva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of Sāhadevī
Sāhadevī - a descendant of Sahadeva; son of Sahadeva
Patronymic from Sahadeva
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तं (taṁ) - the enemy whose banner was cut and charioteer removed (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having perceived, having understood
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of the root √jñā
Root: jñā (class 9)
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
विमुखीकृतम् (vimukhīkṛtam) - forsaken, abandoned, turned away
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimukhīkṛta
vimukhīkṛta - forsaken, abandoned, turned away, made to turn away
Past Passive Participle
Derived from the compound vi-mukha (turned away) + √kṛ (to make), formed with a causative-like suffix -ī.
Compound type : tatpurusha (vimukha+kṛta)
- vimukha – turned away, averted, hostile
adjective (masculine)
Prefix: vi - kṛta – made, done, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'taṃ'.
क्षुरप्रेण (kṣurapreṇa) - with a razor-sharp arrow, with a crescent-shaped arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣurapra
kṣurapra - a razor-like arrow, an arrow with a crescent-shaped head
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
निचकर्त् (nicakart) - cut off, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ni-kṛt
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, magnanimous, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, magnanimous, noble-minded
Compound type : bahuvrihi (mahā+manas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (neuter) - manas – mind, spirit, soul, intellect
noun (neuter)