Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-83, verse-31

तं तथा समरे राजन्विचरन्तमभीतवत् ।
पाण्डवा भृशसंविग्नाः प्रापश्यंस्तस्य विक्रमम् ॥३१॥
31. taṁ tathā samare rājanvicarantamabhītavat ,
pāṇḍavā bhṛśasaṁvignāḥ prāpaśyaṁstasya vikramam.
31. tam tathā samare rājan vicarantam abhītavat
pāṇḍavāḥ bhṛśasaṃvignāḥ prāpaśyan tasya vikramam
31. rājan,
bhṛśasaṃvignāḥ pāṇḍavāḥ tam tathā samare abhītavat vicarantam tasya vikramam prāpaśyan
31. O King, the Pāṇḍavas, greatly agitated, observed his valor (vikrama) as he moved about fearlessly in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that (person)
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • समरे (samare) - in battle, in war, on the battlefield
  • राजन् (rājan) - O King
  • विचरन्तम् (vicarantam) - moving about, fighting, roving
  • अभीतवत् (abhītavat) - fearlessly, like one without fear
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
  • भृशसंविग्नाः (bhṛśasaṁvignāḥ) - greatly agitated, extremely distressed
  • प्रापश्यन् (prāpaśyan) - they saw, they observed, they perceived
  • तस्य (tasya) - his, of him
  • विक्रमम् (vikramam) - valor, prowess, might, heroism

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that (person)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in war, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Prefix: sam
Root: ṛ
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
विचरन्तम् (vicarantam) - moving about, fighting, roving
(participle)
Accusative, masculine, singular of vicarant
vicarant - moving about, wandering, fighting
Present Active Participle
Prefix: vi
Root: car (class 1)
अभीतवत् (abhītavat) - fearlessly, like one without fear
(indeclinable)
Derived from 'abhīta' (fearless) with the suffix '-vat' (like, similar to).
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu with patronymic suffix.
भृशसंविग्नाः (bhṛśasaṁvignāḥ) - greatly agitated, extremely distressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhṛśasaṃvigna
bhṛśasaṁvigna - greatly agitated, much distressed, highly alarmed
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+saṃvigna)
  • bhṛśa – much, greatly, extremely
    indeclinable
  • saṃvigna – agitated, disturbed, alarmed, distressed
    past passive participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from sam-vij (to tremble, to be agitated)
    Prefix: sam
    Root: vij (class 6)
प्रापश्यन् (prāpaśyan) - they saw, they observed, they perceived
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of pradṛś
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विक्रमम् (vikramam) - valor, prowess, might, heroism
(noun)
Accusative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, might, heroism, stride, step
Prefix: vi
Root: kram (class 1)