महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-83, verse-12
सौमदत्तेः शिरो दृष्ट्वा निपतत्तन्महात्मनः ।
वित्रस्तास्तावका राजन्प्रदुद्रुवुरनेकधा ॥१२॥
वित्रस्तास्तावका राजन्प्रदुद्रुवुरनेकधा ॥१२॥
12. saumadatteḥ śiro dṛṣṭvā nipatattanmahātmanaḥ ,
vitrastāstāvakā rājanpradudruvuranekadhā.
vitrastāstāvakā rājanpradudruvuranekadhā.
12.
saumadatteḥ śiraḥ dṛṣṭvā nipatat tat mahātmanaḥ
vitrastāḥ tāvakāḥ rājan pradudruvuḥ anekadhā
vitrastāḥ tāvakāḥ rājan pradudruvuḥ anekadhā
12.
rājan saumadatteḥ tat mahātmanaḥ nipatat śiraḥ
dṛṣṭvā vitrastāḥ tāvakāḥ anekadhā pradudruvuḥ
dṛṣṭvā vitrastāḥ tāvakāḥ anekadhā pradudruvuḥ
12.
O king, seeing the falling head of that great-souled son of Somadatta, your men, terrified, fled in various directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौमदत्तेः (saumadatteḥ) - of Bhūriśravas, son of Somadatta (of Somadatta's son)
- शिरः (śiraḥ) - the head of Bhūriśravas (head)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- निपतत् (nipatat) - falling down, descending
- तत् (tat) - that, his
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Bhūriśravas, who was a noble warrior (of the great-souled one)
- वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - terrified, frightened
- तावकाः (tāvakāḥ) - King Dhritarashtra's soldiers (your men, your people, those belonging to you)
- राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra (O king)
- प्रदुद्रुवुः (pradudruvuḥ) - fled, ran away
- अनेकधा (anekadhā) - in many ways, in various directions
Words meanings and morphology
सौमदत्तेः (saumadatteḥ) - of Bhūriśravas, son of Somadatta (of Somadatta's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of Saumadatti
Saumadatti - son of Somadatta; Bhūriśravas
Patronymic from Somadatta
शिरः (śiraḥ) - the head of Bhūriśravas (head)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of the root √dṛś
Root: dṛś (class 1)
निपतत् (nipatat) - falling down, descending
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nipatat
nipatat - falling down, descending
Present Active Participle
Present active participle of the root √pat with prefix ni-
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Modifies 'śiraḥ'.
तत् (tat) - that, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'mahātmanaḥ'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Bhūriśravas, who was a noble warrior (of the great-souled one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (neuter) - ātman – soul (ātman), self, spirit, mind
noun (masculine)
वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vitrasta
vitrasta - terrified, frightened, alarmed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √tras (to tremble) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: tras (class 1)
Note: Modifies 'tāvakāḥ'.
तावकाः (tāvakāḥ) - King Dhritarashtra's soldiers (your men, your people, those belonging to you)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, thine; (as noun) your people, your men
Derived from 'tava' (your) with suffix -ka
राजन् (rājan) - Addressing Dhritarashtra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रदुद्रुवुः (pradudruvuḥ) - fled, ran away
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pra-dru
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
अनेकधा (anekadhā) - in many ways, in various directions
(indeclinable)
Suffix -dhā meaning 'in ways' applied to 'aneka'
Compound type : bahuvrihi (an+eka)
- an – not, un-
indeclinable - eka – one, single, sole
adjective (masculine)