Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-83, verse-2

ते पीडिता भृशं तेन रौद्रेण सहसा विभो ।
प्रमूढा नैव विविदुर्मृधे कृत्यं स्म किंचन ॥२॥
2. te pīḍitā bhṛśaṁ tena raudreṇa sahasā vibho ,
pramūḍhā naiva vividurmṛdhe kṛtyaṁ sma kiṁcana.
2. te pīḍitāḥ bhṛśam tena raudreṇa sahasā vibho |
pramūḍhāḥ na eva vividuḥ mṛdhe kṛtyam sma kiṃcana
2. vibho te tena raudreṇa sahasā bhṛśam pīḍitāḥ
pramūḍhāḥ mṛdhe kiṃcana kṛtyam na eva vividuḥ sma
2. O lord, those (Draupadi's sons), greatly tormented by that fierce (Saumadatti) with sudden force, became utterly bewildered and did not know what action (kṛtyam) to take in the battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - Draupadi's sons (they, those)
  • पीडिताः (pīḍitāḥ) - tormented, afflicted, oppressed
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
  • तेन (tena) - by that fierce Saumadatti (by him, by that)
  • रौद्रेण (raudreṇa) - by the fierce Saumadatti (by the terrible, by the fierce)
  • सहसा (sahasā) - by force, suddenly, violently
  • विभो (vibho) - Sanjaya addressing Dhritarashtra (O lord, O almighty one)
  • प्रमूढाः (pramūḍhāḥ) - utterly bewildered, deluded
  • (na) - not, no
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • विविदुः (vividuḥ) - they knew
  • मृधे (mṛdhe) - in battle, in conflict
  • कृत्यम् (kṛtyam) - duty, action to be done, what should be done
  • स्म (sma) - (particle used to denote past action, emphasizes past tense)
  • किंचन (kiṁcana) - anything, something, whatever

Words meanings and morphology

ते (te) - Draupadi's sons (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पीडिताः (pīḍitāḥ) - tormented, afflicted, oppressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pīḍita
pīḍita - tormented, afflicted, distressed
Past Passive Participle
Derived from root 'pīḍ' (to oppress, torment).
Root: pīḍ (class 10)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
Often used as an adverb.
तेन (tena) - by that fierce Saumadatti (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रौद्रेण (raudreṇa) - by the fierce Saumadatti (by the terrible, by the fierce)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of raudra
raudra - terrible, fierce, dreadful; belonging to Rudra
Derived from 'rudra'.
सहसा (sahasā) - by force, suddenly, violently
(indeclinable)
Instrumental form of 'sahas' (force) used as an adverb.
विभो (vibho) - Sanjaya addressing Dhritarashtra (O lord, O almighty one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - lord, master, pervader, mighty
प्रमूढाः (pramūḍhāḥ) - utterly bewildered, deluded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pramūḍha
pramūḍha - utterly bewildered, confused, deluded
Past Passive Participle
Derived from root 'muh' (to be bewildered, confused) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: muh (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
विविदुः (vividuḥ) - they knew
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vid
Perfect Active
Root 'vid' (to know), perfect tense, 3rd person plural, active voice. Reduplication 'vi' + 'vid' -> 'vividuḥ'.
Root: vid (class 2)
मृधे (mṛdhe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of mṛdha
mṛdha - battle, combat, conflict
कृत्यम् (kṛtyam) - duty, action to be done, what should be done
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛtya
kṛtya - to be done, proper to be done; duty, action
Gerundive
Derived from root 'kṛ' (to do) with suffix -tya.
Root: kṛ (class 8)
स्म (sma) - (particle used to denote past action, emphasizes past tense)
(indeclinable)
किंचन (kiṁcana) - anything, something, whatever
(indeclinable)
Compound of 'kim' (what) and 'cana' (particle of indefiniteness).