महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-6, verse-9
तस्य दीप्तो महाकायः स्वान्यनीकानि हर्षयन् ।
हस्तिकक्ष्यामहाकेतुर्बभौ सूर्यसमद्युतिः ॥९॥
हस्तिकक्ष्यामहाकेतुर्बभौ सूर्यसमद्युतिः ॥९॥
9. tasya dīpto mahākāyaḥ svānyanīkāni harṣayan ,
hastikakṣyāmahāketurbabhau sūryasamadyutiḥ.
hastikakṣyāmahāketurbabhau sūryasamadyutiḥ.
9.
tasya dīptaḥ mahākāyaḥ svāni anīkāni harṣayan
hastikakṣyāmahāketuḥ babhau sūryasamadyutiḥ
hastikakṣyāmahāketuḥ babhau sūryasamadyutiḥ
9.
tasya svāni anīkāni harṣayan dīptaḥ mahākāyaḥ
hastikakṣyāmahāketuḥ sūryasamadyutiḥ babhau
hastikakṣyāmahāketuḥ sūryasamadyutiḥ babhau
9.
His radiant, gigantic banner, bearing the emblem of an elephant-girth, gladdened his own forces and shone with the brilliance of the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to Karna) (his, of him, of that)
- दीप्तः (dīptaḥ) - radiant (blazing, radiant, brilliant, inflamed)
- महाकायः (mahākāyaḥ) - gigantic, immense (gigantic, massive-bodied, large-bodied)
- स्वानि (svāni) - his own (his own, one's own)
- अनीकानि (anīkāni) - forces, troops (armies, troops, battle-arrays)
- हर्षयन् (harṣayan) - causing joy to (gladdening, delighting, causing joy)
- हस्तिकक्ष्यामहाकेतुः (hastikakṣyāmahāketuḥ) - whose great banner bore an elephant-girth emblem (great banner with an elephant-girth (emblem))
- बभौ (babhau) - shone brilliantly (shone, appeared splendid, was radiant)
- सूर्यसमद्युतिः (sūryasamadyutiḥ) - with sun-like brilliance (having splendor like the sun)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to Karna) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive pronoun, refers to Karna.
दीप्तः (dīptaḥ) - radiant (blazing, radiant, brilliant, inflamed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpta
dīpta - blazing, radiant, shining, inflamed
Past Passive Participle
From root dīp (to shine) + kta (past passive participle) suffix.
Root: dīp (class 4)
महाकायः (mahākāyaḥ) - gigantic, immense (gigantic, massive-bodied, large-bodied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahākāya
mahākāya - gigantic, having a large body
Compound type : karmadhāraya (mahā+kāya)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - kāya – body, form
noun (masculine)
स्वानि (svāni) - his own (his own, one's own)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sva
sva - own, one's own, property, kin
Note: Refers to Karna's own armies.
अनीकानि (anīkāni) - forces, troops (armies, troops, battle-arrays)
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, troops, face
हर्षयन् (harṣayan) - causing joy to (gladdening, delighting, causing joy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣayat
harṣayat - gladdening, delighting
Present Active Participle
Causative of root hṛṣ (to rejoice) + Śatṛ (present active participle) suffix. Used here as an adjective modifying the banner, or implicitly referring to Karna's effect.
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Adjective for the banner, aligning with other nominative singular masculine adjectives.
हस्तिकक्ष्यामहाकेतुः (hastikakṣyāmahāketuḥ) - whose great banner bore an elephant-girth emblem (great banner with an elephant-girth (emblem))
(noun)
Nominative, masculine, singular of hastikakṣyāmahāketu
hastikakṣyāmahāketu - great banner with an elephant-girth emblem
Bahuvrihi compound, describing the banner itself as having this feature.
Compound type : bahuvrihi (hastikakṣyā+mahā+ketu)
- hastikakṣyā – elephant-girth, a garland/ornament for elephants
noun (feminine)
Compound of hastin (elephant) + kakṣyā (girth, girdle). - mahā – great, large
adjective (feminine) - ketu – banner, flag, emblem, standard
noun (masculine)
Note: Subject of 'babhau'.
बभौ (babhau) - shone brilliantly (shone, appeared splendid, was radiant)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of bhā
Perfect Active
Perfect tense (Liṭ), 3rd person singular, active voice of root bhā.
Root: bhā (class 2)
सूर्यसमद्युतिः (sūryasamadyutiḥ) - with sun-like brilliance (having splendor like the sun)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūryasamadyuti
sūryasamadyuti - having splendor like the sun, sun-like radiance
Bahuvrihi compound meaning 'whose splendor is like the sun'.
Compound type : bahuvrihi (sūrya+sama+dyuti)
- sūrya – sun, sun-god
noun (masculine) - sama – like, similar to, equal
adjective (masculine) - dyuti – splendor, brilliance, light
noun (feminine)
From root dyut (to shine).
Root: dyut (class 1)