महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-6, verse-14
एवं ब्रुवन्तस्तेऽन्योन्यं हृष्टरूपा विशां पते ।
राधेयं पूजयन्तश्च प्रशंसन्तश्च निर्ययुः ॥१४॥
राधेयं पूजयन्तश्च प्रशंसन्तश्च निर्ययुः ॥१४॥
14. evaṁ bruvantaste'nyonyaṁ hṛṣṭarūpā viśāṁ pate ,
rādheyaṁ pūjayantaśca praśaṁsantaśca niryayuḥ.
rādheyaṁ pūjayantaśca praśaṁsantaśca niryayuḥ.
14.
evam bruvantaḥ te anyonyam hṛṣṭa-rūpāḥ viśām pate
rādheyam pūjayantaḥ ca praśaṃsantaḥ ca niryayuḥ
rādheyam pūjayantaḥ ca praśaṃsantaḥ ca niryayuḥ
14.
evam anyonyam bruvantaḥ hṛṣṭa-rūpāḥ te viśām pate
rādheyam pūjayantaḥ ca praśaṃsantaḥ ca niryayuḥ
rādheyam pūjayantaḥ ca praśaṃsantaḥ ca niryayuḥ
14.
O lord of men, speaking thus to each other, they, with joyful countenances, departed, honoring and praising Karṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- ब्रुवन्तः (bruvantaḥ) - speaking, saying
- ते (te) - they
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- हृष्ट-रूपाः (hṛṣṭa-rūpāḥ) - with joyful countenances, having delighted forms
- विशाम् (viśām) - of the people, of men
- पते (pate) - O lord, O master
- राधेयम् (rādheyam) - Karṇa (son of Rādhā)
- पूजयन्तः (pūjayantaḥ) - honoring, worshiping
- च (ca) - and
- प्रशंसन्तः (praśaṁsantaḥ) - praising, commending
- च (ca) - and
- निर्ययुः (niryayuḥ) - they departed, they went out
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Adverb modifying bruvantaḥ
ब्रुवन्तः (bruvantaḥ) - speaking, saying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
present active participle of root brū- (to speak)
Root: brū (class 2)
Note: Agrees with te
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of niryayuḥ
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
of anyonya
anyonya - one another, each other, mutual
Note: Adverbial accusative, or accusative object of bruvantaḥ
हृष्ट-रूपाः (hṛṣṭa-rūpāḥ) - with joyful countenances, having delighted forms
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa-rūpa
hṛṣṭa-rūpa - having a joyful appearance, with delighted forms
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+rūpa)
- hṛṣṭa – rejoiced, delighted, thrilled; past passive participle of hṛṣ
adjective
Past Passive Participle
from root hṛṣ- (to be thrilled)
Root: hṛṣ (class 4) - rūpa – form, appearance, shape, beauty
noun (neuter)
Note: Agrees with te
विशाम् (viśām) - of the people, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, clan
Note: Governed by pate
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra (implied)
राधेयम् (rādheyam) - Karṇa (son of Rādhā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā; a name for Karṇa (who was raised by Rādhā)
patronymic from Rādhā
Note: Object of pūjayantaḥ and praśaṃsantaḥ
पूजयन्तः (pūjayantaḥ) - honoring, worshiping
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūjayat
pūjayat - honoring, worshiping
Present Active Participle
present active participle of root pūj- (to honor), causative form
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with te
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects pūjayantaḥ and praśaṃsantaḥ
प्रशंसन्तः (praśaṁsantaḥ) - praising, commending
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praśaṃsat
praśaṁsat - praising, commending
Present Active Participle
present active participle of root śaṃs- (to praise) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with te
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects praśaṃsantaḥ and the main verb
निर्ययुः (niryayuḥ) - they departed, they went out
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of nir-yā
perfect tense, 3rd person plural, active voice of root yā- with prefix nir-
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
Note: The root is yā (to go)