महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-6, verse-40
स बाणवर्षं सुमहदसृजत्पार्षतं प्रति ।
मघवान्समभिक्रुद्धः सहसा दानवेष्विव ॥४०॥
मघवान्समभिक्रुद्धः सहसा दानवेष्विव ॥४०॥
40. sa bāṇavarṣaṁ sumahadasṛjatpārṣataṁ prati ,
maghavānsamabhikruddhaḥ sahasā dānaveṣviva.
maghavānsamabhikruddhaḥ sahasā dānaveṣviva.
40.
sa bāṇavarṣam sumahat asṛjat pārṣatam prati
maghavān samabhikruddhaḥ sahasā dānaveṣu iva
maghavān samabhikruddhaḥ sahasā dānaveṣu iva
40.
sa maghavān samabhikruddhaḥ sahasā dānaveṣu
iva pārṣatam prati sumahat bāṇavarṣam asṛjat
iva pārṣatam prati sumahat bāṇavarṣam asṛjat
40.
Greatly enraged, he suddenly unleashed a mighty shower of arrows against Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), just as Indra would against the Dānavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - shower of arrows
- सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
- असृजत् (asṛjat) - unleashed, created, discharged
- पार्षतम् (pārṣatam) - towards Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) (towards Pārṣata)
- प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
- मघवान् (maghavān) - powerful one, Indra
- समभिक्रुद्धः (samabhikruddhaḥ) - greatly enraged, exceedingly furious
- सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, quickly
- दानवेषु (dānaveṣu) - among the Dānavas (demons) (among the Dānavas)
- इव (iva) - as, like, as if
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - shower of arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāṇavarṣa
bāṇavarṣa - shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+varṣa)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
सुमहत् (sumahat) - very great, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, mighty, noble
असृजत् (asṛjat) - unleashed, created, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
पार्षतम् (pārṣatam) - towards Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) (towards Pārṣata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata; Dhṛṣṭadyumna
patronymic from Pṛṣata
प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
(indeclinable)
मघवान् (maghavān) - powerful one, Indra
(noun)
Nominative, masculine, singular of maghavan
maghavan - possessing wealth, bountiful, liberal; Indra
समभिक्रुद्धः (samabhikruddhaḥ) - greatly enraged, exceedingly furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samabhikruddha
samabhikruddha - greatly enraged, excessively furious
Past Passive Participle
formed from root kudh with prefixes sam- and abhi-
Prefixes: sam+abhi
Root: kudh (class 4)
सहसा (sahasā) - suddenly, forcefully, quickly
(indeclinable)
adverbial use of instrumental of 'sahas'
दानवेषु (dānaveṣu) - among the Dānavas (demons) (among the Dānavas)
(noun)
Locative, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu; a demon, Asura
patronymic from Danu
इव (iva) - as, like, as if
(indeclinable)