महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-55, verse-35
विसंज्ञकल्पां रुदतीमपविद्धां प्रवेपतीम् ।
भगिनीं पुण्डरीकाक्ष इदं वचनमब्रवीत् ॥३५॥
भगिनीं पुण्डरीकाक्ष इदं वचनमब्रवीत् ॥३५॥
35. visaṁjñakalpāṁ rudatīmapaviddhāṁ pravepatīm ,
bhaginīṁ puṇḍarīkākṣa idaṁ vacanamabravīt.
bhaginīṁ puṇḍarīkākṣa idaṁ vacanamabravīt.
35.
visañjñakalpām rudatīm apaviddhām pravepatīm
bhaginīm puṇḍarīkākṣaḥ idam vacanam abravīt
bhaginīm puṇḍarīkākṣaḥ idam vacanam abravīt
35.
puṇḍarīkākṣaḥ visañjñakalpām rudatīm apaviddhām
pravepatīm bhaginīm idam vacanam abravīt
pravepatīm bhaginīm idam vacanam abravīt
35.
The lotus-eyed Krishna (puṇḍarīkākṣaḥ) spoke these words to his sister (bhaginī), who was almost unconscious, weeping, abandoned, and trembling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विसञ्ज्ञकल्पाम् (visañjñakalpām) - almost unconscious, bewildered, nearly senseless
- रुदतीम् (rudatīm) - weeping, crying
- अपविद्धाम् (apaviddhām) - abandoned, cast aside, thrown off
- प्रवेपतीम् (pravepatīm) - trembling, shaking violently
- भगिनीम् (bhaginīm) - sister
- पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Krishna (lotus-eyed (epithet of Vishnu/Krishna))
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
विसञ्ज्ञकल्पाम् (visañjñakalpām) - almost unconscious, bewildered, nearly senseless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of visañjñakalpa
visañjñakalpa - almost unconscious, nearly senseless, bewildered
Compound type : karmadhāraya (vi+sañjñā+kalpa)
- vi – apart, distinct, prefix indicating separation, intensity, or negation
indeclinable - sañjñā – consciousness, understanding, name, sign
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9) - kalpa – like, resembling, almost, fit
suffix/adjective (masculine)
Suffix indicating 'like', 'almost', or 'nearly'.
रुदतीम् (rudatīm) - weeping, crying
(participle)
Accusative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Derived from the root 'rud' (to cry, weep) with the present active participle suffix.
Root: rud (class 2)
अपविद्धाम् (apaviddhām) - abandoned, cast aside, thrown off
(participle)
Accusative, feminine, singular of apaviddha
apaviddha - abandoned, cast aside, thrown off
Past Passive Participle
Derived from the root 'vyadh' (to pierce, strike, abandon) with prefixes 'apa' and 'vi'.
Prefixes: apa+vi
Root: vyadh (class 4)
प्रवेपतीम् (pravepatīm) - trembling, shaking violently
(participle)
Accusative, feminine, singular of pravepat
pravepat - trembling, shaking
Present Active Participle
Derived from the root 'vep' (to tremble) with the prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vep (class 1)
भगिनीम् (bhaginīm) - sister
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Krishna (lotus-eyed (epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abravīt
Imperfect
3rd person singular active imperfect form of the root 'brū'.
Root: brū (class 2)