महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-55, verse-25
राज्ञां सुचरितैर्या च गतिर्भवति शाश्वती ।
चतुराश्रमिणां पुण्यैः पावितानां सुरक्षितैः ॥२५॥
चतुराश्रमिणां पुण्यैः पावितानां सुरक्षितैः ॥२५॥
25. rājñāṁ sucaritairyā ca gatirbhavati śāśvatī ,
caturāśramiṇāṁ puṇyaiḥ pāvitānāṁ surakṣitaiḥ.
caturāśramiṇāṁ puṇyaiḥ pāvitānāṁ surakṣitaiḥ.
25.
rājñām su-caritaiḥ yā ca gatiḥ bhavati śāśvatī
catur-āśramiṇām puṇyaiḥ pāvitānām su-rakṣitaiḥ
catur-āśramiṇām puṇyaiḥ pāvitānām su-rakṣitaiḥ
25.
yā ca śāśvatī gatiḥ bhavati rājñām su-caritaiḥ
catur-āśramiṇām puṇyaiḥ pāvitānām su-rakṣitaiḥ
catur-āśramiṇām puṇyaiḥ pāvitānām su-rakṣitaiḥ
25.
And that eternal destiny (gati) which is attained by kings through their good conduct, and by those in the four stages of life (āśramas) who are purified by their merits and well-guarded virtues.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings
- सु-चरितैः (su-caritaiḥ) - by their good conduct (by good conduct, by good deeds, by virtues)
- या (yā) - which (which, who)
- च (ca) - and (and, also)
- गतिः (gatiḥ) - destiny, state (movement, path, destination, state, course)
- भवति (bhavati) - is attained, becomes (is, becomes, exists)
- शाश्वती (śāśvatī) - eternal (eternal, perpetual, everlasting)
- चतुर्-आश्रमिणाम् (catur-āśramiṇām) - of those in the four stages of life (āśramas) (of those belonging to the four stages of life, of the four āśramas)
- पुण्यैः (puṇyaiḥ) - by their merits (by merits, by virtuous deeds, by holy acts)
- पावितानाम् (pāvitānām) - of those who are purified (of those purified, sanctified)
- सु-रक्षितैः (su-rakṣitaiḥ) - by well-guarded virtues/vows (by well-protected (things), by carefully guarded (vows/deeds))
Words meanings and morphology
राज्ञाम् (rājñām) - of kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
सु-चरितैः (su-caritaiḥ) - by their good conduct (by good conduct, by good deeds, by virtues)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of su-carita
su-carita - good conduct, virtuous deed, excellent behavior
Compound of 'su' (good) and 'carita' (conduct/deed).
Compound type : karmadhāraya (su+carita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - carita – conduct, deed, action, character
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'car' (to move, to perform) with suffix 'kta'.
Root: car (class 1)
या (yā) - which (which, who)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ya
ya - which, what, who
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
गतिः (gatiḥ) - destiny, state (movement, path, destination, state, course)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - movement, path, destination, state
action noun
From root 'gam' (to go) with suffix 'ktin'.
Root: gam (class 1)
भवति (bhavati) - is attained, becomes (is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
शाश्वती (śāśvatī) - eternal (eternal, perpetual, everlasting)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
From 'śaśvat' (always) with suffix 'aṇ'.
Note: Agrees with 'gatiḥ'.
चतुर्-आश्रमिणाम् (catur-āśramiṇām) - of those in the four stages of life (āśramas) (of those belonging to the four stages of life, of the four āśramas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of caturāśramin
caturāśramin - one who observes the four stages of life, one who belongs to the four āśramas
Tatpuruṣa compound of 'catur' (four) + 'āśramin' (one who observes āśrama).
Compound type : tatpuruṣa (catur+āśramin)
- catur – four
adjective - āśramin – one who observes an āśrama
noun (masculine)
From 'āśrama' with suffix 'ini'.
Note: Refers to the collective group following the four āśramas.
पुण्यैः (puṇyaiḥ) - by their merits (by merits, by virtuous deeds, by holy acts)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of puṇya
puṇya - merit, virtue, righteous act, holy, good
Root: puṇ (class 1)
Note: Refers to virtuous deeds or the merit gained from them.
पावितानाम् (pāvitānām) - of those who are purified (of those purified, sanctified)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pāvita
pāvita - purified, sanctified, cleansed
Causative Past Passive Participle
From causative of root 'pū' (to purify) with suffix 'kta'.
Root: pū (class 1)
Note: Agrees with 'caturāśramiṇām'.
सु-रक्षितैः (su-rakṣitaiḥ) - by well-guarded virtues/vows (by well-protected (things), by carefully guarded (vows/deeds))
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of su-rakṣita
su-rakṣita - well-protected, carefully guarded
Past Passive Participle
Compound of 'su' (well) and 'rakṣita' (protected, P.P.P. of 'rakṣ').
Compound type : karmadhāraya (su+rakṣita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - rakṣita – protected, guarded, preserved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'rakṣ' (to protect) with suffix 'kta'.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Modifies or refers to 'puṇyaiḥ' or is parallel to it, implying well-guarded virtues/vows/observances.