महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-29, verse-40
हतैर्मनुष्यैस्तुरगैश्च सर्वतः शराभिवृष्टैर्द्विरदैश्च पातितैः ।
तदा श्वगोमायुबडाभिनादितं विचित्रमायोधशिरो बभूव ह ॥४०॥
तदा श्वगोमायुबडाभिनादितं विचित्रमायोधशिरो बभूव ह ॥४०॥
40. hatairmanuṣyaisturagaiśca sarvataḥ; śarābhivṛṣṭairdviradaiśca pātitaiḥ ,
tadā śvagomāyubaḍābhināditaṁ; vicitramāyodhaśiro babhūva ha.
tadā śvagomāyubaḍābhināditaṁ; vicitramāyodhaśiro babhūva ha.
40.
hataiḥ manuṣyaiḥ turagaiḥ ca sarvataḥ
śarābhivṛṣṭaiḥ dviradaiḥ ca
pātitaiḥ tadā śvagośmāyubaḍābhināditaṃ
vicitraṃ āyodhaśiraḥ babhūva ha
śarābhivṛṣṭaiḥ dviradaiḥ ca
pātitaiḥ tadā śvagośmāyubaḍābhināditaṃ
vicitraṃ āyodhaśiraḥ babhūva ha
40.
tadā vicitraṃ āyodhaśiraḥ
śvagośmāyubaḍābhināditaṃ babhūva ha hataiḥ
manuṣyaiḥ ca turagaiḥ ca dviradaiḥ
ca pātitaiḥ śarābhivṛṣṭaiḥ sarvataḥ
śvagośmāyubaḍābhināditaṃ babhūva ha hataiḥ
manuṣyaiḥ ca turagaiḥ ca dviradaiḥ
ca pātitaiḥ śarābhivṛṣṭaiḥ sarvataḥ
40.
Then, the battlefield, a strange sight, resounded with the cries of dogs, jackals, and vultures. It was filled with men, horses, and elephants, slain and brought down from all sides, all having been showered with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतैः (hataiḥ) - by the slain (men, horses, elephants) (by the slain, by the killed)
- मनुष्यैः (manuṣyaiḥ) - by men (killed in battle) (by men, by human beings)
- तुरगैः (turagaiḥ) - by horses (killed in battle) (by horses)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere, entirely)
- शराभिवृष्टैः (śarābhivṛṣṭaiḥ) - by those (men, horses, elephants) upon whom arrows have rained (by those showered with arrows, by those upon whom arrows have rained)
- द्विरदैः (dviradaiḥ) - by elephants (killed in battle) (by elephants (lit. having two tusks))
- च (ca) - and (and, also)
- पातितैः (pātitaiḥ) - by those (men, horses, elephants) brought down/fallen in battle (by those fallen, by those brought down)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- श्वगोश्मायुबडाभिनादितं (śvagośmāyubaḍābhināditaṁ) - resounded with the cries of dogs, jackals, and vultures (on the battlefield) (resounded with dogs, jackals, and crows/vultures)
- विचित्रं (vicitraṁ) - strange, unusual (strange, variegated, diverse)
- आयोधशिरः (āyodhaśiraḥ) - the battlefield (battlefield, front of battle)
- बभूव (babhūva) - became (became, happened, was)
- ह (ha) - indeed (indeed, certainly, surely (an emphatic particle))
Words meanings and morphology
हतैः (hataiḥ) - by the slain (men, horses, elephants) (by the slain, by the killed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, destroyed, smitten
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) + 'kta' (past participle suffix).
Root: han (class 2)
मनुष्यैः (manuṣyaiḥ) - by men (killed in battle) (by men, by human beings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being
तुरगैः (turagaiḥ) - by horses (killed in battle) (by horses)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of turaga
turaga - horse (lit. 'swift-goer')
From 'turu' (swiftly) and 'ga' (going, from root 'gam').
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere, entirely)
(indeclinable)
Formed from 'sarva' (all) + 'tas' (suffix indicating "from" or "on").
शराभिवृष्टैः (śarābhivṛṣṭaiḥ) - by those (men, horses, elephants) upon whom arrows have rained (by those showered with arrows, by those upon whom arrows have rained)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śarābhivṛṣṭa
śarābhivṛṣṭa - showered with arrows, covered with a rain of arrows
Past Passive Participle
Compound: 'śara' (arrow) + 'abhivṛṣṭa' (rained upon). 'abhivṛṣṭa' is PPP from 'vṛṣ' (to rain) with 'abhi' (upon).
Compound type : tatpuruṣa (śara+abhivṛṣṭa)
- śara – arrow, dart
noun (masculine)
Root: śṛ - abhivṛṣṭa – rained upon, showered, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vṛṣ' (to rain) + prefix 'abhi' + 'kta' suffix.
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Adjective modifying men, horses, and elephants.
द्विरदैः (dviradaiḥ) - by elephants (killed in battle) (by elephants (lit. having two tusks))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvirada
dvirada - elephant (lit. having two tusks/teeth)
Compound: 'dvi' (two) + 'rada' (tusk, tooth).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+rada)
- dvi – two
numeral - rada – tusk, tooth
noun (masculine)
From root 'rad' (to bite, tear).
Root: rad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पातितैः (pātitaiḥ) - by those (men, horses, elephants) brought down/fallen in battle (by those fallen, by those brought down)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pātita
pātita - caused to fall, thrown down, brought down, slain
Causative Past Passive Participle
From causative stem of root 'pat' (to fall) 'pātaya' + 'kta' suffix.
Root: pat (class 1)
Note: Modifies men, horses, and elephants.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronoun 'tad' (that) + suffix 'dā' (indicating time).
श्वगोश्मायुबडाभिनादितं (śvagośmāyubaḍābhināditaṁ) - resounded with the cries of dogs, jackals, and vultures (on the battlefield) (resounded with dogs, jackals, and crows/vultures)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śvagośmāyubaḍābhinādita
śvagośmāyubaḍābhinādita - resounded with dogs, jackals, and crows/vultures
Past Passive Participle
Compound: 'śvan' (dog) + 'gomāyu' (jackal) + 'baḍa' (crow/vulture) + 'abhinādita' (resounded). 'abhinādita' is PPP from 'nad' (to sound) with 'abhi'.
Compound type : dvandva (śvan+gomāyu+baḍa+abhinādita)
- śvan – dog
noun (masculine) - gomāyu – jackal
noun (masculine) - baḍa – crow, vulture, raven
noun (masculine) - abhinādita – resounded, made to sound
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'nad' (to sound) + prefix 'abhi' + 'kta' suffix.
Prefix: abhi
Root: nad (class 1)
Note: Predicate adjective for 'āyodhaśiraḥ'.
विचित्रं (vicitraṁ) - strange, unusual (strange, variegated, diverse)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vicitra
vicitra - strange, wonderful, variegated, diverse, beautiful
'vi' (prefix) + 'citra' (picture, design, strange).
Note: Adjective modifying 'āyodhaśiraḥ'.
आयोधशिरः (āyodhaśiraḥ) - the battlefield (battlefield, front of battle)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āyodhaśiras
āyodhaśiras - head of the battle, vanguard, battlefield
Compound: 'āyodha' (battle) + 'śiras' (head).
Compound type : tatpuruṣa (āyodha+śiras)
- āyodha – battle, combat, fighting
noun (masculine)
From 'yudh' (to fight) with 'ā'.
Prefix: ā
Root: yudh (class 4) - śiras – head, top, peak, front
noun (neuter)
Note: Subject of the sentence.
बभूव (babhūva) - became (became, happened, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active
Third person singular, perfect active, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
ह (ha) - indeed (indeed, certainly, surely (an emphatic particle))
(indeclinable)
Emphatic particle.