महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-29, verse-27
तथा हतासु मायासु त्रस्तोऽर्जुनशराहतः ।
अपायाज्जवनैरश्वैः शकुनिः प्राकृतो यथा ॥२७॥
अपायाज्जवनैरश्वैः शकुनिः प्राकृतो यथा ॥२७॥
27. tathā hatāsu māyāsu trasto'rjunaśarāhataḥ ,
apāyājjavanairaśvaiḥ śakuniḥ prākṛto yathā.
apāyājjavanairaśvaiḥ śakuniḥ prākṛto yathā.
27.
tathā hatāsu māyāsu trastaḥ arjunaśarāhataḥ |
apāyāt javanaiḥ aśvaiḥ śakuniḥ prākṛtaḥ yathā
apāyāt javanaiḥ aśvaiḥ śakuniḥ prākṛtaḥ yathā
27.
tathā māyāsu hatāsu,
arjunaśarāhataḥ trastaḥ śakuniḥ javanaiḥ aśvaiḥ apāyāt prākṛtaḥ yathā
arjunaśarāhataḥ trastaḥ śakuniḥ javanaiḥ aśvaiḥ apāyāt prākṛtaḥ yathā
27.
Thus, with his illusions (māyā) destroyed, Shakuni, terrified and wounded by Arjuna's arrows, fled on swift horses like an ordinary person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- हतासु (hatāsu) - (his illusions) destroyed (killed, destroyed, defeated)
- मायासु (māyāsu) - with (his) illusions (māyā) destroyed (in illusions, among magical powers)
- त्रस्तः (trastaḥ) - (Shakuni) terrified (terrified, frightened)
- अर्जुनशराहतः (arjunaśarāhataḥ) - (Shakuni) wounded by Arjuna's arrows (struck by Arjuna's arrows)
- अपायात् (apāyāt) - fled (Shakuni) (he fled, he departed, he went away)
- जवनैः (javanaiḥ) - by swift (horses) (by swift ones, with fast ones)
- अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses, with horses
- शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (name)
- प्राकृतः (prākṛtaḥ) - like an ordinary person (natural, ordinary, common, uncultured)
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Adverb
हतासु (hatāsu) - (his illusions) destroyed (killed, destroyed, defeated)
(adjective)
Locative, feminine, plural of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root `han` (to strike, kill)
Root: han (class 2)
मायासु (māyāsu) - with (his) illusions (māyā) destroyed (in illusions, among magical powers)
(noun)
Locative, feminine, plural of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, deception
Root: mā (class 2)
त्रस्तः (trastaḥ) - (Shakuni) terrified (terrified, frightened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trasta
trasta - frightened, terrified
Past Passive Participle
From root `tras` (to tremble, be afraid)
Root: tras (class 1)
अर्जुनशराहतः (arjunaśarāhataḥ) - (Shakuni) wounded by Arjuna's arrows (struck by Arjuna's arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arjunaśarāhata
arjunaśarāhata - struck by Arjuna's arrows, wounded by Arjuna's arrows
Past Passive Participle (within compound)
Compound: Arjuna's arrow (Arjuna-śara) + struck (āhata).
Compound type : tatpuruṣa (arjuna+śara+āhata)
- arjuna – Arjuna (a name)
proper noun (masculine) - śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 9) - āhata – struck, wounded, hit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `han` (to strike) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: han (class 2)
अपायात् (apāyāt) - fled (Shakuni) (he fled, he departed, he went away)
(verb)
3rd person , singular, active, past (imperfect) (laṅ) of apa-i
Imperfect
3rd person singular, root `i` (2nd class) with prefix `apa`. `laṅ`.
Prefix: apa
Root: i (class 2)
Note: `a` is the augment for imperfect.
जवनैः (javanaiḥ) - by swift (horses) (by swift ones, with fast ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of javana
javana - swift, quick, speedy
From root `jū` (to go swiftly)
Root: jū (class 9)
अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses, with horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Root: aś (class 5)
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (a name), a bird
Root: śak (class 5)
Note: Subject of the sentence.
प्राकृतः (prākṛtaḥ) - like an ordinary person (natural, ordinary, common, uncultured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prākṛta
prākṛta - natural, common, ordinary, vulgar
From `prakṛti` (nature, origin) with suffix `aṇ`.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
Adverb