महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-29, verse-31
नापश्याम ततस्त्वेतत्सैन्यं वै तमसावृतम् ।
गाण्डीवस्य च निर्घोषः श्रुतो दक्षिणतो मया ॥३१॥
गाण्डीवस्य च निर्घोषः श्रुतो दक्षिणतो मया ॥३१॥
31. nāpaśyāma tatastvetatsainyaṁ vai tamasāvṛtam ,
gāṇḍīvasya ca nirghoṣaḥ śruto dakṣiṇato mayā.
gāṇḍīvasya ca nirghoṣaḥ śruto dakṣiṇato mayā.
31.
na apaśyām tataḥ tu etat sainyam vai tamasā āvṛtam
gāṇḍīvasya ca nirghoṣaḥ śrutaḥ dakṣiṇataḥ mayā
gāṇḍīvasya ca nirghoṣaḥ śrutaḥ dakṣiṇataḥ mayā
31.
tataḥ tu mayā etat tamasā āvṛtam sainyam vai na
apaśyām ca gāṇḍīvasya nirghoṣaḥ dakṣiṇataḥ śrutaḥ
apaśyām ca gāṇḍīvasya nirghoṣaḥ dakṣiṇataḥ śrutaḥ
31.
Then I could not see that army, for it was indeed enveloped in darkness; and the roar of Gāṇḍīva (Arjuna's bow) was heard by me from the south.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- अपश्याम् (apaśyām) - I could see (I saw, I beheld)
- ततः (tataḥ) - then (sequence of events) (then, thence, from that)
- तु (tu) - for, indeed (as a connector) (but, indeed, yet)
- एतत् (etat) - that (referring to the army) (this, that (neuter))
- सैन्यम् (sainyam) - the army (army, host)
- वै (vai) - indeed (emphasizing the reason for not seeing) (indeed, surely, truly)
- तमसा (tamasā) - by darkness
- आवृतम् (āvṛtam) - enveloped (in darkness) (covered, enveloped, hidden)
- गाण्डीवस्य (gāṇḍīvasya) - of Gāṇḍīva (of Gāṇḍīva (Arjuna's bow))
- च (ca) - and (and, also)
- निर्घोषः (nirghoṣaḥ) - the roar (of the bow) (roar, sound, clamor)
- श्रुतः (śrutaḥ) - was heard (heard, listened to)
- दक्षिणतः (dakṣiṇataḥ) - from the south (from the south, on the right)
- मया (mayā) - by me (Saṃjaya) (by me)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
अपश्याम् (apaśyām) - I could see (I saw, I beheld)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apaśyām
Imperfect
From root dṛś (which uses paś- as present stem)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Saṃjaya's vision
ततः (tataḥ) - then (sequence of events) (then, thence, from that)
(indeclinable)
तु (tu) - for, indeed (as a connector) (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Particle
एतत् (etat) - that (referring to the army) (this, that (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun
सैन्यम् (sainyam) - the army (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
Root: senā
वै (vai) - indeed (emphasizing the reason for not seeing) (indeed, surely, truly)
(indeclinable)
Emphatic particle
तमसा (tamasā) - by darkness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom
Root: tam
आवृतम् (āvṛtam) - enveloped (in darkness) (covered, enveloped, hidden)
(participle)
Accusative, neuter, singular of āvṛta
āvṛta - covered, enveloped, surrounded
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover, enclose) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Predicate adjective for 'sainyam'
गाण्डीवस्य (gāṇḍīvasya) - of Gāṇḍīva (of Gāṇḍīva (Arjuna's bow))
(proper noun)
Genitive, neuter, singular of gāṇḍīva
gāṇḍīva - Gāṇḍīva (the name of Arjuna's bow)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Postpositive conjunction
निर्घोषः (nirghoṣaḥ) - the roar (of the bow) (roar, sound, clamor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nirghoṣa
nirghoṣa - roar, sound, loud noise, thunder
From root ghuṣ (to sound) with upasarga nir
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
श्रुतः (śrutaḥ) - was heard (heard, listened to)
(participle)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened to, renowned
Past Passive Participle
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Acts as the main verb (was heard)
दक्षिणतः (dakṣiṇataḥ) - from the south (from the south, on the right)
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -tas
मया (mayā) - by me (Saṃjaya) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
asmad - I, me
First person pronoun
Note: Agent of the passive verb 'śrutaḥ'. Refers to Saṃjaya, who is narrating.