महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-168, verse-36
अवधश्चापि शत्रूणामधर्मः शिष्यतेऽर्जुन ।
क्षत्रियस्य ह्ययं धर्मो हन्याद्धन्येत वा पुनः ॥३६॥
क्षत्रियस्य ह्ययं धर्मो हन्याद्धन्येत वा पुनः ॥३६॥
36. avadhaścāpi śatrūṇāmadharmaḥ śiṣyate'rjuna ,
kṣatriyasya hyayaṁ dharmo hanyāddhanyeta vā punaḥ.
kṣatriyasya hyayaṁ dharmo hanyāddhanyeta vā punaḥ.
36.
avadhah ca api śatrūṇām adharmaḥ śiṣyate arjuna
kṣatriyasya hi ayam dharmaḥ hanyāt hanyeta vā punaḥ
kṣatriyasya hi ayam dharmaḥ hanyāt hanyeta vā punaḥ
36.
arjuna śatrūṇām avadhah api adharmaḥ ca hi ayam
kṣatriyasya dharmaḥ hanyāt vā punaḥ hanyeta
kṣatriyasya dharmaḥ hanyāt vā punaḥ hanyeta
36.
O Arjuna, not slaying enemies is a violation of natural law (adharma). Indeed, this is the intrinsic nature (dharma) of a warrior (kṣatriya): he must slay or be slain in return.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवधह् (avadhah) - non-killing, non-slaying
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
- अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, violation of natural law
- शिष्यते (śiṣyate) - remains, is left behind
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
- क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of a warrior, of a kshatriya
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
- धर्मः (dharmaḥ) - duty, natural law, intrinsic nature
- हन्यात् (hanyāt) - he should kill/slay
- हन्येत (hanyeta) - he should be killed/slain
- वा (vā) - or
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, in turn
Words meanings and morphology
अवधह् (avadhah) - non-killing, non-slaying
(noun)
Nominative, masculine, singular of avadha
avadha - non-killing, not slaying, absence of killing
From 'a-' (negation) + 'vadha' (killing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - vadha – killing, slaughter
noun (masculine)
From root `han` (to strike, kill) with suffix `-a`
Root: han (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, violation of natural law
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law (dharma)
From 'a-' (negation) + 'dharma'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature
noun (masculine)
From root `dhṛ` (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
शिष्यते (śiṣyate) - remains, is left behind
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śiṣ
Present passive 3rd singular
From root `śiṣ` (to leave), passive voice, middle termination `te`
Root: śiṣ (class 7)
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, clear
क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of a warrior, of a kshatriya
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the warrior caste
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
धर्मः (dharmaḥ) - duty, natural law, intrinsic nature
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature
From root `dhṛ` (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
हन्यात् (hanyāt) - he should kill/slay
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative active 3rd singular
From root `han` (to strike, kill), optative mood, active voice
Root: han (class 2)
हन्येत (hanyeta) - he should be killed/slain
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of han
Optative passive 3rd singular
From root `han` (to strike, kill), optative mood, passive voice, middle termination `eta`
Root: han (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, moreover, in turn
(indeclinable)