महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-168, verse-14
स्वधर्मं नेच्छसे ज्ञातुं मिथ्या वचनमेव ते ।
भयार्दितानामस्माकं वाचा मर्माणि कृन्तसि ॥१४॥
भयार्दितानामस्माकं वाचा मर्माणि कृन्तसि ॥१४॥
14. svadharmaṁ necchase jñātuṁ mithyā vacanameva te ,
bhayārditānāmasmākaṁ vācā marmāṇi kṛntasi.
bhayārditānāmasmākaṁ vācā marmāṇi kṛntasi.
14.
svadharmam na icchase jñātum mithyā vacanam eva
te bhayārditānām asmākam vācā marmāṇi kṛntasi
te bhayārditānām asmākam vācā marmāṇi kṛntasi
14.
svadharmam jñātum na icchase te vacanam eva
mithyā vācā bhayārditānām asmākam marmāṇi kṛntasi
mithyā vācā bhayārditānām asmākam marmāṇi kṛntasi
14.
You do not wish to understand your own natural law (dharma); your words are indeed false. With your speech, you cut the vital spots of us who are tormented by fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वधर्मम् (svadharmam) - your own natural law (dharma) (one's own natural law, one's duty, one's own constitution)
- न (na) - not (not, no)
- इच्छसे (icchase) - you wish (you wish, you desire)
- ज्ञातुम् (jñātum) - to understand (to know, to understand)
- मिथ्या (mithyā) - false (false, untrue, wrongly)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, quite)
- ते (te) - your (your, to you)
- भयार्दितानाम् (bhayārditānām) - of us who are tormented by fear (of those afflicted by fear, tormented by fear)
- अस्माकम् (asmākam) - of us (of us, our)
- वाचा (vācā) - with your speech (by speech, by word)
- मर्माणि (marmāṇi) - vital spots (vital parts, sensitive spots, vulnerable points)
- कृन्तसि (kṛntasi) - you cut (you cut, you pierce, you injure)
Words meanings and morphology
स्वधर्मम् (svadharmam) - your own natural law (dharma) (one's own natural law, one's duty, one's own constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own natural law, one's duty, one's own constitution
Compound of sva (own) and dharma
Compound type : tatpuruṣa/karmadhāraya (sva+dharma)
- sva – own, self
adjective/pronoun (masculine) - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, religion
noun (masculine)
From root dhṛ 'to hold, support'
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'jñātum'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates 'icchase'.
इच्छसे (icchase) - you wish (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of iṣ
present tense
From root iṣ, Present second person singular, middle voice
Root: iṣ (class 6)
ज्ञातुम् (jñātum) - to understand (to know, to understand)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of verb root jñā
Root: jñā (class 9)
Note: Expresses purpose or object of 'icchase'.
मिथ्या (mithyā) - false (false, untrue, wrongly)
(indeclinable)
adverb or adjective
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
From root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Subject.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
emphatic particle
Note: Emphasizes 'mithyā'.
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive adjective for 'vacanam'.
भयार्दितानाम् (bhayārditānām) - of us who are tormented by fear (of those afflicted by fear, tormented by fear)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhayārdita
bhayārdita - afflicted by fear, tormented by fear
Compound of bhaya (fear) and ardita (afflicted)
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+ardita)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter)
From root bhī 'to fear'
Root: bhī (class 3) - ardita – afflicted, pained, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ard 'to pain, distress'
Root: ard (class 1)
Note: Qualifies 'asmākam'.
अस्माकम् (asmākam) - of us (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
वाचा (vācā) - with your speech (by speech, by word)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
From root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Means by which action is performed.
मर्माणि (marmāṇi) - vital spots (vital parts, sensitive spots, vulnerable points)
(noun)
Accusative, neuter, plural of marman
marman - vital part, sensitive spot, vulnerable point
From root mṛ 'to die'
Root: mṛ (class 6)
Note: Object of 'kṛntasi'.
कृन्तसि (kṛntasi) - you cut (you cut, you pierce, you injure)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of kṛnt
present tense
From root kṛt, Present second person singular, active voice
Root: kṛt (class 6)