महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-168, verse-3
मुनिर्यथारण्यगतो भाषसे धर्मसंहितम् ।
न्यस्तदण्डो यथा पार्थ ब्राह्मणः संशितव्रतः ॥३॥
न्यस्तदण्डो यथा पार्थ ब्राह्मणः संशितव्रतः ॥३॥
3. muniryathāraṇyagato bhāṣase dharmasaṁhitam ,
nyastadaṇḍo yathā pārtha brāhmaṇaḥ saṁśitavrataḥ.
nyastadaṇḍo yathā pārtha brāhmaṇaḥ saṁśitavrataḥ.
3.
muniḥ yathā araṇyagataḥ bhāṣase dharmasaṃhitam
nyastadaṇḍaḥ yathā pārtha brāhmaṇaḥ saṃśitavrataḥ
nyastadaṇḍaḥ yathā pārtha brāhmaṇaḥ saṃśitavrataḥ
3.
pārtha yathā araṇyagataḥ muniḥ yathā nyastadaṇḍaḥ
brāhmaṇaḥ saṃśitavrataḥ dharmasaṃhitam bhāṣase
brāhmaṇaḥ saṃśitavrataḥ dharmasaṃhitam bhāṣase
3.
O Pārtha, you speak words imbued with natural law (dharma) just like a sage (muni) who has gone to the forest, or like a Brahmin who has renounced violence (nyastadaṇḍa) and taken firm vows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - a sage, ascetic
- यथा (yathā) - as, like
- अरण्यगतः (araṇyagataḥ) - gone to the forest
- भाषसे (bhāṣase) - you speak, you address
- धर्मसंहितम् (dharmasaṁhitam) - words consonant with natural law (dharma) (imbued with natural law (dharma), righteous)
- न्यस्तदण्डः (nyastadaṇḍaḥ) - one who has renounced violence (one who has laid down the staff (of punishment/violence))
- यथा (yathā) - as, like
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha (Arjuna))
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
- संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - one who has taken firm vows
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - a sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - a sage, ascetic, silent one, seer
यथा (yathā) - as, like
(indeclinable)
अरण्यगतः (araṇyagataḥ) - gone to the forest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of araṇyagata
araṇyagata - gone to the forest, dwelling in the forest
Compound type : tatpuruṣa (araṇya+gata)
- araṇya – forest, wilderness
noun (neuter) - gata – gone, attained, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -ta.
Root: gam (class 1)
भाषसे (bhāṣase) - you speak, you address
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhāṣ
Present tense (laṭ) 2nd person singular, middle voice.
Root: bhāṣ (class 1)
Note: The subject is 'you' (Arjuna).
धर्मसंहितम् (dharmasaṁhitam) - words consonant with natural law (dharma) (imbued with natural law (dharma), righteous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmasaṃhita
dharmasaṁhita - consonant with dharma, righteous, lawful, imbued with natural law
Compound type : tatpuruṣa (dharma+saṃhita)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine) - saṃhita – joined, connected, placed together, imbued with
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with upasarga sam. Can also be from root hit (to go, move).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Acts as an object (implied 'speech/words').
न्यस्तदण्डः (nyastadaṇḍaḥ) - one who has renounced violence (one who has laid down the staff (of punishment/violence))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nyastadaṇḍa
nyastadaṇḍa - one who has laid down the staff (symbolizing punishment or violence), harmless
Compound type : bahuvrīhi (nyasta+daṇḍa)
- nyasta – laid down, placed down
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw, cast) with upasarga ni and suffix -ta.
Prefix: ni
Root: as (class 2) - daṇḍa – staff, rod, punishment, scepter
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, like
(indeclinable)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (epithet of Arjuna)
Patronymic from Pṛthā (Kuntī).
Note: Bhīmasena addressing Arjuna.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
Note: This noun is part of the comparison for Arjuna's speech.
संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - one who has taken firm vows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - one whose vows are firm, resolute in vows, having taken strict vows
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, firm, resolute
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śo/śā (to sharpen) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: śā (class 4) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)