Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,168

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-168, verse-33

कृते रणे कथं पार्थ ज्वलनार्कविषोपमम् ।
भीमं द्रोणशिरश्छेदे प्रशस्यं न प्रशंससि ॥३३॥
33. kṛte raṇe kathaṁ pārtha jvalanārkaviṣopamam ,
bhīmaṁ droṇaśiraśchede praśasyaṁ na praśaṁsasi.
33. kṛte raṇe katham pārtha jvalanārkaviṣopamam
bhīmam droṇaśiraśchede praśasyam na praśaṃsasi
33. pārtha raṇe kṛte katham jvalanārkaviṣopamam
bhīmam droṇaśiraśchede praśasyam na praśaṃsasi
33. O Pārtha, with the battle having concluded, why do you not praise the dreadful (bhīma) act of cutting off Droṇa's head – an act as fierce as blazing fire, the sun, and poison – which is indeed praiseworthy?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृते (kṛte) - when the battle is completed (done, performed, finished; when done)
  • रणे (raṇe) - in battle, in war
  • कथम् (katham) - why (why, how)
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna! (O Pārtha! (son of Pṛthā/Kuntī, epithet for Arjuna))
  • ज्वलनार्कविषोपमम् (jvalanārkaviṣopamam) - describing the dreadful act of cutting off Droṇa's head as fierce and deadly (comparable to blazing fire, the sun, and poison)
  • भीमम् (bhīmam) - the dreadful act of cutting off Droṇa's head (terrible, dreadful, fierce, formidable)
  • द्रोणशिरश्छेदे (droṇaśiraśchede) - in the cutting off of Droṇa's head
  • प्रशस्यम् (praśasyam) - praiseworthy, laudable, to be praised
  • (na) - not
  • प्रशंससि (praśaṁsasi) - you praise, you laud

Words meanings and morphology

कृते (kṛte) - when the battle is completed (done, performed, finished; when done)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used in an absolute locative construction.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
कथम् (katham) - why (why, how)
(indeclinable)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna! (O Pārtha! (son of Pṛthā/Kuntī, epithet for Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā; (as proper noun) an epithet of Arjuna
ज्वलनार्कविषोपमम् (jvalanārkaviṣopamam) - describing the dreadful act of cutting off Droṇa's head as fierce and deadly (comparable to blazing fire, the sun, and poison)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jvalanārkaviṣopama
jvalanārkaviṣopama - like blazing fire, the sun, and poison; fiercely destructive
Compound type : tatpuruṣa (jvalana+arka+viṣa+upama)
  • jvalana – blazing, burning; fire
    noun (masculine)
    Root: jval (class 1)
  • arka – sun, ray, fire
    noun (masculine)
  • viṣa – poison, venom
    noun (neuter)
  • upama – likeness, comparison, similar, comparable
    adjective (neuter)
Note: Agrees with 'bhīmam' and 'praśasyam' referring to the act of head-cutting.
भीमम् (bhīmam) - the dreadful act of cutting off Droṇa's head (terrible, dreadful, fierce, formidable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhīma
bhīma - terrible, dreadful, fierce, formidable
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with 'droṇaśiraśchede' (implied as 'cheda' in its action) and 'praśasyam'.
द्रोणशिरश्छेदे (droṇaśiraśchede) - in the cutting off of Droṇa's head
(noun)
Locative, masculine, singular of droṇaśiraścheda
droṇaśiraścheda - cutting off of Droṇa's head
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+śiras+cheda)
  • droṇa – Droṇa (proper name, a teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas)
    proper noun (masculine)
  • śiras – head, skull
    noun (neuter)
  • cheda – cutting, splitting, destruction
    noun (masculine)
    Root: chid (class 7)
प्रशस्यम् (praśasyam) - praiseworthy, laudable, to be praised
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśasya
praśasya - praiseworthy, laudable, to be praised
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from root śaṃs (to praise) with prefix pra
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with the implied object of praise (the act of head-cutting).
(na) - not
(indeclinable)
प्रशंससि (praśaṁsasi) - you praise, you laud
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (lat) of pra-√śaṃs
Present tense, parasmaipada, 2nd person singular
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)