Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,168

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-168, verse-35

तच्च मे कृन्तते मर्म यन्न तस्य शिरो मया ।
निषादविषये क्षिप्तं जयद्रथशिरो यथा ॥३५॥
35. tacca me kṛntate marma yanna tasya śiro mayā ,
niṣādaviṣaye kṣiptaṁ jayadrathaśiro yathā.
35. tat ca me kṛntate marma yat na tasya śiraḥ mayā
niṣādaviṣaye kṣiptam jayadrathaśiraḥ yathā
35. ca tat me marma kṛntate,
yat tasya śiraḥ mayā niṣādaviṣaye jayadrathaśiraḥ yathā na kṣiptam
35. And this indeed wounds my vital spot (marma): that his (Jayadratha's) head was not thrown by me into the territory of the Niṣādas, as it truly deserved for Jayadratha's head to be.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - this (the fact mentioned) (that, this)
  • (ca) - and
  • मे (me) - my, to me, for me
  • कृन्तते (kṛntate) - cuts (my) vital spot, pains (cuts, injures, wounds)
  • मर्म (marma) - my heart, my deepest feelings (vital spot, vulnerable point, essential part)
  • यत् (yat) - that (introducing a clause explaining the reason for pain) (that (conjunction), which)
  • (na) - not
  • तस्य (tasya) - his (Jayadratha's) (his, of him)
  • शिरः (śiraḥ) - head
  • मया (mayā) - by me
  • निषादविषये (niṣādaviṣaye) - in the territory of the Niṣādas
  • क्षिप्तम् (kṣiptam) - thrown, cast, flung
  • जयद्रथशिरः (jayadrathaśiraḥ) - Jayadratha's head
  • यथा (yathā) - as it deserved/should have been (as, like, just as)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - this (the fact mentioned) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
(ca) - and
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
कृन्तते (kṛntate) - cuts (my) vital spot, pains (cuts, injures, wounds)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of kṛnt
Present tense, ātmanepada, 3rd person singular
Root: kṛnt (class 6)
मर्म (marma) - my heart, my deepest feelings (vital spot, vulnerable point, essential part)
(noun)
Nominative, neuter, singular of marman
marman - vital spot (on the body), vulnerable point, secret, essential part
यत् (yat) - that (introducing a clause explaining the reason for pain) (that (conjunction), which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what; (as a conjunction) that, because
Note: Functions as a conjunction here.
(na) - not
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his (Jayadratha's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, top, summit
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
निषादविषये (niṣādaviṣaye) - in the territory of the Niṣādas
(noun)
Locative, masculine, singular of niṣādaviṣaya
niṣādaviṣaya - territory/region of the Niṣādas (a despised tribal group)
Compound type : tatpuruṣa (niṣāda+viṣaya)
  • niṣāda – a member of a low-caste or tribal group, an outcast
    noun (masculine)
  • viṣaya – region, territory, domain, object of sense
    noun (masculine)
क्षिप्तम् (kṣiptam) - thrown, cast, flung
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣipta
kṣipta - thrown, cast, flung, discharged
Past Passive Participle
Derived from root kṣip (to throw)
Root: kṣip (class 6)
जयद्रथशिरः (jayadrathaśiraḥ) - Jayadratha's head
(noun)
Nominative, neuter, singular of jayadrathaśiras
jayadrathaśiras - Jayadratha's head
Compound type : tatpuruṣa (jayadratha+śiras)
  • jayadratha – Jayadratha (proper name, king of Sindhu)
    proper noun (masculine)
  • śiras – head, skull
    noun (neuter)
यथा (yathā) - as it deserved/should have been (as, like, just as)
(indeclinable)
Note: Used here to express 'as it should have been' or 'as fitting for'.