महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-168, verse-25
तथा मायां प्रयुञ्जानमसह्यं ब्राह्मणब्रुवम् ।
माययैव निहन्याद्यो न युक्तं पार्थ तत्र किम् ॥२५॥
माययैव निहन्याद्यो न युक्तं पार्थ तत्र किम् ॥२५॥
25. tathā māyāṁ prayuñjānamasahyaṁ brāhmaṇabruvam ,
māyayaiva nihanyādyo na yuktaṁ pārtha tatra kim.
māyayaiva nihanyādyo na yuktaṁ pārtha tatra kim.
25.
tathā māyām prayuñjānam asahyam brāhmaṇabruvam
māyayā eva nihanyāt yaḥ na yuktam pārtha tatra kim
māyayā eva nihanyāt yaḥ na yuktam pārtha tatra kim
25.
pārtha,
tathā asahyam māyām prayuñjānam brāhmaṇabruvam māyayā eva yaḥ nihanyāt,
tatra kim na yuktam?
tathā asahyam māyām prayuñjānam brāhmaṇabruvam māyayā eva yaḥ nihanyāt,
tatra kim na yuktam?
25.
O Pārtha, what is improper about striking down with illusion (māyā) itself an unbearable, so-called brahmin who is similarly employing illusion (māyā)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
- मायाम् (māyām) - deceitful trickery (illusion, magical power, trickery, deceit)
- प्रयुञ्जानम् (prayuñjānam) - employing, using, applying, exerting
- असह्यम् (asahyam) - unbearable, unendurable, intolerable
- ब्राह्मणब्रुवम् (brāhmaṇabruvam) - one who calls himself a brahmin, a so-called brahmin
- मायया (māyayā) - by deceitful trickery (by illusion, by magical power, by trickery, by deceit)
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- निहन्यात् (nihanyāt) - one should kill, one should strike down, one should destroy
- यः (yaḥ) - who, which, he who
- न (na) - not, no
- युक्तम् (yuktam) - proper, right, fitting, appropriate, connected
- पार्थ (pārtha) - O Pārtha (son of Pṛthā, Arjuna)
- तत्र (tatra) - there, in that case, then
- किम् (kim) - what?, why?, wherefore?
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
(indeclinable)
From 'tad' (that) + 'thā' (manner suffix).
मायाम् (māyām) - deceitful trickery (illusion, magical power, trickery, deceit)
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, trickery, deceit, phenomenal world (māyā)
Root: mā (class 2)
Note: Object of 'prayuñjānam'.
प्रयुञ्जानम् (prayuñjānam) - employing, using, applying, exerting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayuñjat
prayuñjat - employing, using, applying, exerting
Present Active Participle
From 'pra' (forth) + 'yuj' (to join, apply) + 'śatṛ' suffix.
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to 'brāhmaṇabruvam'.
असह्यम् (asahyam) - unbearable, unendurable, intolerable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asahya
asahya - unbearable, unendurable, intolerable
Gerundive / Future Passive Participle
From 'a' (not) + 'sah' (to bear) + 'ya' suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sahya)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - sahya – bearable, endurable
adjective
Gerundive
From 'sah' (to bear) + 'ya' suffix.
Root: sah (class 1)
Note: Refers to 'brāhmaṇabruvam'.
ब्राह्मणब्रुवम् (brāhmaṇabruvam) - one who calls himself a brahmin, a so-called brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇabruva
brāhmaṇabruva - one who calls himself a brahmin, a so-called brahmin, a nominal brahmin
Formed with 'bruva' (saying) as suffix.
Compound type : upapada compound (brāhmaṇa+bruva)
- brāhmaṇa – brahmin, pertaining to Brahman, sacerdotal
noun (masculine) - bruva – saying, speaking, calling oneself
adjective (masculine)
Agent suffix
From 'brū' (to speak, say) with a 'u' suffix.
Root: brū (class 2)
Note: Object of 'nihanyāt'.
मायया (māyayā) - by deceitful trickery (by illusion, by magical power, by trickery, by deceit)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, trickery, deceit, phenomenal world (māyā)
Root: mā (class 2)
Note: Instrument of 'nihanyāt'.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes 'māyayā'.
निहन्यात् (nihanyāt) - one should kill, one should strike down, one should destroy
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative Active
From 'ni' (down) + 'han' (to strike/kill).
Prefix: ni
Root: han (class 2)
यः (yaḥ) - who, which, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Relative pronoun.
Note: Subject of 'nihanyāt'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
युक्तम् (yuktam) - proper, right, fitting, appropriate, connected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - proper, right, fitting, appropriate, joined, engaged, disciplined
Past Passive Participle
From 'yuj' (to join, to yoke) + 'kta' suffix.
Root: yuj (class 7)
Note: Used substantively or as predicate adjective to implied 'it'.
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (son of Pṛthā, Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna (proper noun)
Patronymic from Pṛthā (Kuntī).
तत्र (tatra) - there, in that case, then
(indeclinable)
From 'tad' (that) + 'tral' (locative suffix).
किम् (kim) - what?, why?, wherefore?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?, wherefore?
Interrogative pronoun/particle.
Note: In this context, it functions as an interrogative particle.