महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-168, verse-31
विधर्मिणं धर्मविद्भिः प्रोक्तं तेषां विषोपमम् ।
जानन्धर्मार्थतत्त्वज्ञः किमर्जुन विगर्हसे ॥३१॥
जानन्धर्मार्थतत्त्वज्ञः किमर्जुन विगर्हसे ॥३१॥
31. vidharmiṇaṁ dharmavidbhiḥ proktaṁ teṣāṁ viṣopamam ,
jānandharmārthatattvajñaḥ kimarjuna vigarhase.
jānandharmārthatattvajñaḥ kimarjuna vigarhase.
31.
vidharmiṇam dharmavidbhiḥ proktam teṣām viṣopamam
jānan dharmārthatattvajñaḥ kim arjuna vigarhase
jānan dharmārthatattvajñaḥ kim arjuna vigarhase
31.
arjuna,
dharmārthatattvajñaḥ (tvam),
vidharmiṇam dharmavidbhiḥ teṣām viṣopamam proktam jānan kim vigarhase
dharmārthatattvajñaḥ (tvam),
vidharmiṇam dharmavidbhiḥ teṣām viṣopamam proktam jānan kim vigarhase
31.
Knowing that one who violates natural law (dharma) is declared by those who know natural law (dharma) to be like poison to them, O Arjuna, you who understand the true essence of natural law (dharma) and purpose (artha), why do you censure me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विधर्मिणम् (vidharmiṇam) - one who violates dharma, unrighteous one
- धर्मविद्भिः (dharmavidbhiḥ) - by those who know dharma, by the knowers of righteousness
- प्रोक्तम् (proktam) - declared, said, proclaimed
- तेषाम् (teṣām) - to them, their, for them
- विषोपमम् (viṣopamam) - like poison, comparable to poison
- जानन् (jānan) - knowing, understanding
- धर्मार्थतत्त्वज्ञः (dharmārthatattvajñaḥ) - knower of the true nature of dharma and artha, one who understands the essence of righteousness and purpose
- किम् (kim) - why, what
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (name of a Pandava prince)
- विगर्हसे (vigarhase) - you blame, you censure
Words meanings and morphology
विधर्मिणम् (vidharmiṇam) - one who violates dharma, unrighteous one
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vidharmin
vidharmin - one who violates dharma, unrighteous one
Formed from 'vi' + 'dharma' with the agentive suffix '-in'.
Compound type : bahuvrihi (dharma)
- dharma – intrinsic nature, constitution, natural law, righteousness, duty
noun (masculine)
धर्मविद्भिः (dharmavidbhiḥ) - by those who know dharma, by the knowers of righteousness
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dharmavid
dharmavid - knower of dharma, knowing righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+vid)
- dharma – intrinsic nature, constitution, natural law, righteousness, duty
noun (masculine) - vid – knower, knowing
noun (masculine)
Agent noun/adjective from root vid
Derived from the root 'vid' (to know).
Root: vid (class 2)
प्रोक्तम् (proktam) - declared, said, proclaimed
(adjective)
neuter, singular of prokta
prokta - declared, said, proclaimed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'vac' (to speak), prefixed with 'pra'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
तेषाम् (teṣām) - to them, their, for them
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
विषोपमम् (viṣopamam) - like poison, comparable to poison
(adjective)
neuter, singular of viṣopama
viṣopama - like poison, comparable to poison
Compound type : tatpurusha (viṣa+upama)
- viṣa – poison
noun (neuter) - upama – comparison, likeness, similar
noun (masculine)
जानन् (jānan) - knowing, understanding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jānat
jānat - knowing, understanding
Present Active Participle
Present active participle of the root 'jñā'.
Root: jñā (class 9)
धर्मार्थतत्त्वज्ञः (dharmārthatattvajñaḥ) - knower of the true nature of dharma and artha, one who understands the essence of righteousness and purpose
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmārthatattvajña
dharmārthatattvajña - knower of the true nature of dharma and artha, one who understands the essence of righteousness and purpose
Compound type : tatpurusha (dharma+artha+tattva+jña)
- dharma – intrinsic nature, constitution, natural law, righteousness, duty
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine) - tattva – true nature, reality, essence
noun (neuter) - jña – knower
noun (masculine)
Agent noun from root jñā
Derived from the root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
किम् (kim) - why, what
(indeclinable)
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (name of a Pandava prince)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name), white, bright
विगर्हसे (vigarhase) - you blame, you censure
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vigarh
Prefix: vi
Root: garh (class 1)