महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-168, verse-32
नृशंसः स मयाक्रम्य रथ एव निपातितः ।
तन्माभिनन्द्यं बीभत्सो किमर्थं नाभिनन्दसे ॥३२॥
तन्माभिनन्द्यं बीभत्सो किमर्थं नाभिनन्दसे ॥३२॥
32. nṛśaṁsaḥ sa mayākramya ratha eva nipātitaḥ ,
tanmābhinandyaṁ bībhatso kimarthaṁ nābhinandase.
tanmābhinandyaṁ bībhatso kimarthaṁ nābhinandase.
32.
nṛśaṃsaḥ sa mayā ākramya rathaḥ eva nipātitaḥ tat
mā abhinandyam bībhātso kim artham na abhinandase
mā abhinandyam bībhātso kim artham na abhinandase
32.
sa nṛśaṃsaḥ mayā rathaḥ eva ākramya nipātitaḥ tat
abhinandyam bībhātso kim artham na abhinandase
abhinandyam bībhātso kim artham na abhinandase
32.
That cruel man was struck down by me, directly on his chariot, after I attacked him. Therefore, this deed should be celebrated, O Bhībhātsu (Arjuna); why do you not celebrate it?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - the cruel Jayadratha (cruel, wicked, savage, murderous)
- स (sa) - that one (Jayadratha) (he, that)
- मया (mayā) - by me
- आक्रम्य (ākramya) - having attacked, having assaulted, having overcome
- रथः (rathaḥ) - on his chariot (chariot)
- एव (eva) - directly, right on (only, just, indeed, precisely)
- निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, killed, felled
- तत् (tat) - therefore, concerning that (that, therefore, then)
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- अभिनन्द्यम् (abhinandyam) - to be praised, to be applauded, to be celebrated
- बीभात्सो (bībhātso) - O Arjuna! (one who loathes or is terrible) (O Bhībhātsu! (epithet for Arjuna))
- किम् (kim) - why (what, why)
- अर्थम् (artham) - for what purpose, why (purpose, reason, object, for the sake of)
- न (na) - not
- अभिनन्दसे (abhinandase) - you praise, you celebrate, you applaud
Words meanings and morphology
नृशंसः (nṛśaṁsaḥ) - the cruel Jayadratha (cruel, wicked, savage, murderous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, savage, murderous, inhuman
स (sa) - that one (Jayadratha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
आक्रम्य (ākramya) - having attacked, having assaulted, having overcome
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kram with prefix ā
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
रथः (rathaḥ) - on his chariot (chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Used adverbially to indicate location, 'on his chariot'.
एव (eva) - directly, right on (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, killed, felled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - struck down, killed, felled, caused to fall
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall) with prefix ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
तत् (tat) - therefore, concerning that (that, therefore, then)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it, therefore
Note: Used here adverbially, 'therefore' or 'concerning that'.
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
Note: Often combined with the verb it negates, as in nābhinandase (na abhinandase).
अभिनन्द्यम् (abhinandyam) - to be praised, to be applauded, to be celebrated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhinandya
abhinandya - to be praised, to be applauded, to be celebrated, praiseworthy
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from root nand (to rejoice, praise) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
बीभात्सो (bībhātso) - O Arjuna! (one who loathes or is terrible) (O Bhībhātsu! (epithet for Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bībhātsu
bībhātsu - terrible, disgusting, abhorrent; (as a proper noun) an epithet of Arjuna
किम् (kim) - why (what, why)
(indeclinable)
Note: Functions as an interrogative adverb here.
अर्थम् (artham) - for what purpose, why (purpose, reason, object, for the sake of)
(noun)
Accusative, neuter, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, cause, reason
Note: Often used adverbially in accusative singular to mean 'for the sake of', 'on account of'. Here, it forms part of the interrogative phrase 'kim artham' (why).
न (na) - not
(indeclinable)
अभिनन्दसे (abhinandase) - you praise, you celebrate, you applaud
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (lat) of abhi-√nand
Present tense, ātmanepada, 2nd person singular
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)