Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,147

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-147, verse-7

यदि नाहं परित्याज्यो भवद्भ्यां पुरुषर्षभौ ।
युध्येतामनुरूपेण विक्रमेण सुविक्रमौ ॥७॥
7. yadi nāhaṁ parityājyo bhavadbhyāṁ puruṣarṣabhau ,
yudhyetāmanurūpeṇa vikrameṇa suvikramau.
7. yadi na aham parityājyaḥ bhavadbhyām puruṣarṣabhau
yudhyetām anurūpeṇa vikrameṇa suvikramau
7. yadi aham bhavadbhyām na parityājyaḥ puruṣarṣabhau
suvikramau anurūpeṇa vikrameṇa yudhyetām
7. If I am not to be abandoned by you two, O best among men (puruṣarṣabha), then you two, O greatly valorous ones, should fight with suitable prowess.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if (if, in case that)
  • (na) - not (not, no)
  • अहम् (aham) - I (Duryodhana) (I)
  • परित्याज्यः (parityājyaḥ) - to be abandoned (to be abandoned, to be deserted, to be forsaken)
  • भवद्भ्याम् (bhavadbhyām) - by you two (generals) (by you two, from you two)
  • पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - O best among men (addressing the generals) (O best among men, O foremost of men)
  • युध्येताम् (yudhyetām) - you two (generals) should fight (you two should fight, they two should fight)
  • अनुरूपेण (anurūpeṇa) - in a suitable manner (suitably, appropriately, conforming to)
  • विक्रमेण (vikrameṇa) - with valor/prowess (by valor, with prowess, with courage)
  • सुविक्रमौ (suvikramau) - O greatly valorous ones (addressing the generals) (O greatly valorous ones, O mighty ones)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if (if, in case that)
(indeclinable)
Conjunction introducing a conditional clause.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
अहम् (aham) - I (Duryodhana) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
First person singular pronoun.
परित्याज्यः (parityājyaḥ) - to be abandoned (to be abandoned, to be deserted, to be forsaken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parityājya
parityājya - to be abandoned, to be deserted, to be forsaken, avoidable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root tyaj (to abandon) with prefix pari- and suffix ṇyat or yat.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Predicate adjective for aham.
भवद्भ्याम् (bhavadbhyām) - by you two (generals) (by you two, from you two)
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
Present active participle (used as respectful second person pronoun)
From root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Agent of parityājyaḥ.
पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - O best among men (addressing the generals) (O best among men, O foremost of men)
(noun)
Vocative, masculine, dual of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, bull among men (an epithet for a great man)
Tatpuruṣa compound (or Karmadhāraya). ṛṣabha means 'bull', used metaphorically for 'best'.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa or karmadhāraya (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, human being, supreme cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
    Root: pṛ (class 3)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent
    noun (masculine)
    Root: ṛṣabh
Note: Addressed to the two generals.
युध्येताम् (yudhyetām) - you two (generals) should fight (you two should fight, they two should fight)
(verb)
3rd person , dual, middle, optative (liṅ) of yudh
Optative Middle/Ātmanepada
Third person dual, optative mood, middle voice, from root yudh. Often used for second person in respectful command/request.
Root: yudh (class 4)
Note: Main verb of the concluding clause.
अनुरूपेण (anurūpeṇa) - in a suitable manner (suitably, appropriately, conforming to)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of anurūpa
anurūpa - suitable, appropriate, conformable, correspondent
Compound (anu- + rūpa).
Compound type : avyayībhāva (anu+rūpa)
  • anu – after, along, like
    indeclinable
    Prefix expressing conformity or similarity.
  • rūpa – form, shape, appearance, beauty
    noun (neuter)
    Root: rūp (class 10)
विक्रमेण (vikrameṇa) - with valor/prowess (by valor, with prowess, with courage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, courage, might, heroic stride
From root kram (to step) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Instrument of fighting.
सुविक्रमौ (suvikramau) - O greatly valorous ones (addressing the generals) (O greatly valorous ones, O mighty ones)
(adjective)
Vocative, masculine, dual of suvikrama
suvikrama - very valiant, greatly powerful, mighty
Bahuvrīhi compound (su- + vikrama).
Compound type : bahuvrīhi (su+vikrama)
  • su – good, well, excellent, very
    indeclinable
    Prefix indicating goodness or intensity.
  • vikrama – valor, prowess, courage, might
    noun (masculine)
    From root kram (to step) with prefix vi-.
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
Note: An address to the two generals.