महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-126, verse-9
यं पुंसां त्रिषु लोकेषु सर्वशूरममंस्महि ।
तस्मिन्विनिहते शूरे किं शेषं पर्युपास्महे ॥९॥
तस्मिन्विनिहते शूरे किं शेषं पर्युपास्महे ॥९॥
9. yaṁ puṁsāṁ triṣu lokeṣu sarvaśūramamaṁsmahi ,
tasminvinihate śūre kiṁ śeṣaṁ paryupāsmahe.
tasminvinihate śūre kiṁ śeṣaṁ paryupāsmahe.
9.
yam puṃsām triṣu lokeṣu sarvaśūram amaṃsmahi
tasmin vinihate śūre kim śeṣam paryupāsmahe
tasmin vinihate śūre kim śeṣam paryupāsmahe
9.
yam puṃsām triṣu lokeṣu sarvaśūram amaṃsmahi,
tasmin śūre vinihate (sati),
kim śeṣam (naḥ) paryupāsmahe
tasmin śūre vinihate (sati),
kim śeṣam (naḥ) paryupāsmahe
9.
When that hero, whom we considered the bravest among all men in the three worlds, has been killed, what remains for us to rely upon?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - whom, which
- पुंसाम् (puṁsām) - of men, among men
- त्रिषु (triṣu) - in the three
- लोकेषु (lokeṣu) - In all existent realms. (in the worlds, among the realms)
- सर्वशूरम् (sarvaśūram) - the bravest of all, the greatest hero
- अमंस्महि (amaṁsmahi) - we considered, we thought, we believed
- तस्मिन् (tasmin) - Serves as the subject for a locative absolute construction. (in him, when he (locative absolute))
- विनिहते (vinihate) - killed, struck down, defeated
- शूरे (śūre) - in the hero, to the hero
- किम् (kim) - what?, what thing?
- शेषम् (śeṣam) - remnant, remainder, what is left
- पर्युपास्महे (paryupāsmahe) - To whom we can turn for support or reliance. (we serve, we rely upon, we worship)
Words meanings and morphology
यम् (yam) - whom, which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Refers to the hero who was killed.
पुंसाम् (puṁsām) - of men, among men
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person
Note: Indicates 'among'.
त्रिषु (triṣu) - in the three
(numeral)
Note: Agrees with 'lokeṣu'.
लोकेषु (lokeṣu) - In all existent realms. (in the worlds, among the realms)
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, universe, people
सर्वशूरम् (sarvaśūram) - the bravest of all, the greatest hero
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvaśūra
sarvaśūra - bravest of all, greatest hero, all-heroic
Compound type : karmadhāraya (sarva+śūra)
- sarva – all, every
pronoun - śūra – hero, brave, warrior
noun (masculine)
Note: Agrees with 'yam'.
अमंस्महि (amaṁsmahi) - we considered, we thought, we believed
(verb)
1st person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of man
Imperfect (ātmanepada)
Root man (class 4) forms the Imperfect (laṅ) for the first person plural, middle voice, with augment a-.
Root: man (class 4)
तस्मिन् (tasmin) - Serves as the subject for a locative absolute construction. (in him, when he (locative absolute))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the hero, functioning as the subject of the locative absolute construction with 'vinihate'.
विनिहते (vinihate) - killed, struck down, defeated
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinihata
vinihata - killed, struck down, defeated
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefixes vi- and ni-.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Forms a locative absolute construction with 'tasmin' and 'śūre'.
शूरे (śūre) - in the hero, to the hero
(noun)
Locative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, warrior
Note: Forms a locative absolute construction with 'tasmin' and 'vinihate'.
किम् (kim) - what?, what thing?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which? (interrogative pronoun)
शेषम् (śeṣam) - remnant, remainder, what is left
(noun)
Nominative, neuter, singular of śeṣa
śeṣa - remnant, remainder, what is left
Note: Agrees with 'kim'.
पर्युपास्महे (paryupāsmahe) - To whom we can turn for support or reliance. (we serve, we rely upon, we worship)
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of upa-ās
Present Indicative (ātmanepada)
Root ās (class 2) with prefixes pari- and upa-, forming the Present Indicative (laṭ) for the first person plural, middle voice.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)