Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,126

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-126, verse-18

पाण्डवानामयं कोपस्त्वया शकुनिना सह ।
आहृतो धृतराष्ट्रस्य संमते कुरुसंसदि ॥१८॥
18. pāṇḍavānāmayaṁ kopastvayā śakuninā saha ,
āhṛto dhṛtarāṣṭrasya saṁmate kurusaṁsadi.
18. pāṇḍavānām ayam kopaḥ tvayā śakuninā saha
āhṛtaḥ dhṛtarāṣṭrasya saṃmate kurusaṃsadi
18. tvayā śakuninā saha ayam pāṇḍavānām kopaḥ
dhṛtarāṣṭrasya saṃmate kurusaṃsadi āhṛtaḥ
18. This anger of the Pāṇḍavas, along with Śakuni, was brought upon Dhṛtarāṣṭra by you, with his consent, in the assembly of the Kurus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • अयम् (ayam) - this
  • कोपः (kopaḥ) - anger (anger, wrath)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • शकुनिना (śakuninā) - by Śakuni
  • सह (saha) - along with (with, along with)
  • आहृतः (āhṛtaḥ) - was brought upon, caused (brought, caused, produced)
  • धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - upon Dhṛtarāṣṭra (genitive of indirect object in this context) (of Dhṛtarāṣṭra)
  • संमते (saṁmate) - with his consent (with consent, approved, honored)
  • कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus

Words meanings and morphology

पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Nominative singular masculine form, agreeing with 'kopaḥ'.
कोपः (kopaḥ) - anger (anger, wrath)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
Root: kup (class 4)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शकुनिना (śakuninā) - by Śakuni
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (proper noun), bird
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
आहृतः (āhṛtaḥ) - was brought upon, caused (brought, caused, produced)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āhṛta
āhṛta - brought, seized, performed, caused
past passive participle
formed from preverb 'ā' + root 'hṛ' with suffix 'kta'
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with implied 'kopaḥ' (anger).
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - upon Dhṛtarāṣṭra (genitive of indirect object in this context) (of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper noun)
संमते (saṁmate) - with his consent (with consent, approved, honored)
(participle)
Locative, neuter, singular of saṃmata
saṁmata - approved, agreed, consented, honored
past passive participle
formed from preverb 'sam' + root 'man' with suffix 'kta'
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Used adverbially here or agreeing with an implied 'kārye' (matter) or 'avasthāyām' (situation) in locative absolute construction. Effectively 'with consent'.
कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus
(noun)
Locative, feminine, singular of kurusaṃsad
kurusaṁsad - assembly of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+saṃsad)
  • kuru – a member of the Kuru dynasty
    proper noun (masculine)
  • saṃsad – assembly, council
    noun (feminine)
    Root: sad (class 1)